Vous avez cherché: il tuo ricordo vivra' per sempre nel mio cuore (Italien - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Danish

Infos

Italian

il tuo ricordo vivra' per sempre nel mio cuore

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Danois

Infos

Italien

mia eredità per sempre sono i tuoi insegnamenti, sono essi la gioia del mio cuore

Danois

dine vidnesbyrd fik jeg til evigt eje, thi de er mit hjertes glæde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

lodi. di davide. e benedire il tuo nome in eterno e per sempre

Danois

jeg vil ophøje dig, min gud, min konge, evigt og alt love dit navn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma tu, signore, rimani in eterno, il tuo ricordo per ogni generazione

Danois

men du troner evindelig, herre, du ihukommes fra slægt til slægt;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

quello che vi dico adesso è un arrivederci, con tutto l'affetto che nutro per voi tutti e che resterà sempre vivo nel mio cuore.

Danois

jeg vil derfor kun sige på gensyn, og deres hengivenhed vil jeg bevare i mit hjerte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

salva il tuo popolo e la tua eredità benedici, guidali e sostienili per sempre

Danois

frels dit folk og velsign din arv, røgt dem og bær dem til evig tid!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

signore, il tuo nome è per sempre; signore, il tuo ricordo per ogni generazione

Danois

herre, dit navn er evigt, din ihukommelse, herre, fra slægt til slægt,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

provali, e il tuo modo di concepire l'insegnamento (e l'apprendimento) cambierà per sempre.

Danois

når du først har gjort det, vil du se på undervisning og læring med helt nye øjne.

Dernière mise à jour : 2011-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il signore regna per sempre, il tuo dio, o sion, per ogni generazione

Danois

herren er konge for evigt, din gud, o zion, fra slægt til slægt. halleluja!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ho piegato il mio cuore ai tuoi comandamenti, in essi è la mia ricompensa per sempre

Danois

jeg bøjed mit hjerte til at holde dine vedtægter for evigt til enden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la tua casa e il tuo regno saranno saldi per sempre davanti a me e il tuo trono sarà reso stabile per sempre»

Danois

dit hus og dit kongedømme skal stå fast for mit Åsyn til evig tid, din trone skal stå til evig tid!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

tu hai stabilito il tuo popolo israele per essere tuo popolo per sempre; tu, signore, sei divenuto il suo dio

Danois

du har grundfæstet dit folk israel som dit folk til evig tid, og du, herre, er blevet deres gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

breccia nel mio cuore, ci era riuscita tanto tempo fa, ma semplicemente perché non ne ho il tempo.

Danois

vi· har nu en henstilling, der understreger, at definitionen af handicap overlades til den enkelte medlemsstats kompetence. henstillingen gi ver imidlertid også en bredere definition end før, så per soner, hvis handicap kan føre til nedsat bevægelsesfrihed, omfattes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno

Danois

vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din harme fra slægt til slægt?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma tu, signore, rimani per sempre, il tuo trono di generazione in generazione

Danois

du, herre, troner for evigt, fra slægt til slægt står din trone.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

mi si attacchi la lingua al palato, se lascio cadere il tuo ricordo, se non metto gerusalemme al di sopra di ogni mia gioia

Danois

min tunge hænge ved ganen, om ikke jeg ihukommer dig, om ikke jeg sætter jerusalem over min højeste glæde!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

spero quindi che i miei colleghi possano comprendere come sanguini il mio cuore politico nell'udire le traduzioni in questa sede, che vengono anche seguite con interesse nel mio paese.

Danois

jeg håber derfor, at mine kolleger kan forstå, at det gør mig ondt i mit politiske hjerte at høre oversættelserne her, som jo følges med stor interesse i mit hjemland.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se non rispondo però non è perché non sia riuscita a fare breccia nel mio cuore, ci era riuscita tanto tempo fa, ma semplicemente perché non ne ho il tempo.

Danois

hvis jeg ikke svarer, er det ikke, fordi hun ikke er trængt igennem- det gjorde hun for længe siden- men simpelthen på grund af tidsmangel.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

dopo, farò sorgere al mio servizio un sacerdote fedele che agirà secondo il mio cuore e il mio desiderio. io gli darò una casa stabile e camminerà alla mia presenza, come mio consacrato per sempre

Danois

men jeg vil udvælge mig en trofast præst; han skal handle efter mit hjerte og mit sind, og ham vil jeg bygge et varigt hus, så han altid skal færdes for min salvedes Åsyn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

rispose samuele a saul: «hai agito da stolto, non osservando il comando che il signore dio tuo ti aveva imposto, perché in questa occasione il signore avrebbe reso stabile il tuo regno su israele per sempre

Danois

samuel sagde til saul: "tåbeligt har du handlet. hvis du havde holdt den befaling, herren din gud gav dig, vilde herren nu have grundfæstet dit kongedømme over israel til evig tid;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

i paesi della ce che danno un plauso puramente retorico agli aneliti di libertà dei popoli non trova no posto nel mio cuore, e pertanto spero che tutti gli stati membri della comunità sosterranno la presente proposta in seno al consiglio dei ministri, come pure le proposte che ne saranno il logico corollario.

Danois

der eksisterer også et særligt hjælpeprogram for albanien, og vi er enige i, at der er særlige problemer med dette land, men dette forslag tilbyder en udvidelse af de generelle præferenceordninger for disse lande, og vi mener, det er noget, der bør gennemføres.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,029,090,883 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK