Vous avez cherché: lui non sa a chi devo chiedere l'autorizzazione (Italien - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Danish

Infos

Italian

lui non sa a chi devo chiedere l'autorizzazione

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Danois

Infos

Italien

a chi devo rivolgermi?

Danois

hvem skal jeg henvende mig til?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma, per acquistare, avrò bisogno di trasferire le mie economie: devo chiedere un'autorizzazione?

Danois

men for at købe får jeg brug for at overføre mine spa repenge - kræver det en tilladelse?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

l’imprenditore non sa necessariamente a chi rivolgersi e dove cercare le informazioninecessarie.

Danois

virksomhedsejeren ved ikke nødvendigvis,hvem vedkommende skal kontakte for at få hjælp ellerfinde oplysninger.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

devo dirgli che il presidente della commissione non sa a chi telefonare e quindi non può aiutarli?

Danois

skal jeg fortælle dem, at kommissionen formand ikke ved, hvem han skal ringe til, og derfor ikke kan hjælpe dem?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

inoltre, il pubblico non sa a quale servizio abbia diritto.

Danois

desuden ved folk ikke, hvilken service de kan få.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

guai a chi non sa farsi rispettare.

Danois

ve den, der ikke forstår at skabe respekt om sig.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il cittadino si perde tra i meandri delle informazioni che vengono diffuse e non sa più a chi indirizzarsi per approfondire questo o quell'argomento. mento.

Danois

borgerne risikerer at fare vild i informationernes labyrinter og ved ikke mere, hvem de skal henvende sig til for at få uddybet dette eller hint emne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a chi non sa cosa ciò significhi, consiglio di venire a vedere cosa accade nella commissione per le petizioni.

Danois

på kortere afstande, hvor der er hurtige togforbindelser, skal parlamentets medlemmer foregå med et godt eksempel og tage toget i stedet for flyet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

27 e' questa una zona in cui non è mai esistita una forma esplicita di guida e consulenza per adulti, occupati o disoccupati, e dove chi cerca lavoro non sa a chi rivolgersi per un sostegno specifico.

Danois

det er et område, som indtil nu ikke har haft nogen udtrykkelig form for vejledning eller rådgivning for voksne, som har arbejde eller er arbejdsløse, og der findes ingen steder, hvor jobsøgende kan henvende sig for at få specifik hjælp.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a chi devo rivolgermi in caso di problemi: ad esempio, se la mia crema idratante mi ha irritato la pelle?

Danois

hvor skal jeg henvende mig, hvis jeg får et problem -f.eks. hvis min fugtighedscreme irriterer min hud?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in molti stati membri intervengono le autorità pubbliche a colmare le lacune in materia di re sponsabilità nel caso di inquinamento atmosferico ed idrico quando non si sa a chi spetti eliminare i recipienti di plastica se il loro numero diventa ingente.

Danois

— de anfører retten til at anlægge retssag eller indgå som part i retssager for sammenslutninger af kollektiv interesse eller foreninger under bestemt betingelser; ser;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

quando incolla dagli appunti & parley; non sa a che lingua appartengono i vari campi, e li inserirebbe semplicemente da sinistra a destra.

Danois

når der indsættes via klippebordet, ved & kvoctrain; ikke hvilke sprog de forskellige felter tilhører, og vil blot indsætte dem fra venstre til højre.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

credo anche che l' atto di sfiducia del presidente arafat nei confronti del primo ministro abu mazen abbia ulteriormente intorbidito le acque e dia credibilità a chi sostiene che arafat non è minimamente interessato a compiere l' ultimo miglio verso la pace e la sicurezza se lui non è al centro della scena.

Danois

jeg mener desuden, at yassir arafats underminering af premierminister abu mazen har gjort tingene endnu mere komplicerede og puster nyt liv i argumentet om, at arafat ikke er interesseret i gøre sit absolut yderste for at sikre fred og sikkerhed, hvis han ikke længere selv spiller hovedrollen.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

il cittadino si perde tra i meandri delle informazioni che vengono diffuse e non sa più a chi indirizzarsi per approfondire questo o quell'argomento. vorrei affermare, in conclusione, che l' informazione migliore, il messaggio più puntuale, la comunicazione più percepibile, vengono offerti dalla migliore politica, dal miglior funzionamento, dalla migliore efficienza e trasparenza.

Danois

borgerne risikerer at fare vild i informationernes labyrinter og ved ikke mere, hvem de skal henvende sig til for at få uddybet dette eller hint emne.jeg vil som konklusion fastslå, at den bedste information, det mest præcise budskab og den mest forståelige kommunikation bedst sikres gennem en bedre politik, drift, effektivitet og gennemskuelighed.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

chi ancora non si è cimentato nello studio di una lingua straniera potrebbe avere timori o perplessità, un po’ quello che capita a chi guarda il mare, ma non sa nuotare.

Danois

hvis man endnu ikke har givet sig i kast med at lære fremmedsprog, kan man have mange forbehold, og det kan føles som at skulle krydse et hav uden at kunne svømme.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,118,509 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK