Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sa quanto sia breve il passo tra l'essere vittima a diventare predatore.
sabes lo fácil que es pasar de víctima a victimizador.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la collettivita' si trova in bilico tra l'ordine e il caos.
la sociedad está al borde de un cambio entre el orden y el caos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come sciamana, io vivo in bilico tra uomini e divinità.
como shamana, estoy en el umbral... entre los dioses y los humanos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con l'ash in bilico tra la vita e la morte, sta gia' perdendo il vincolo.
con el ash en el borde de la muerte él ya a perdido su vínculo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e poi ci siamo io e te e tutti gli altri, in bilico tra verità e bugie.
y luego yo y usted es y todos los demás, en el equilibrio entre la verdad y la mentira.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi sono trovata in bilico tra la mia alleanza con te e la mia relazione con daniel.
me vi obligada a caminar por una línea muy fina: entre mi lealtad hacia ti y mi relación con daniel.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ho fatto la bella vita in bilico tra il rubare e il prendere in prestito, ma questo?
hice una buena vida andando en la línea entre arrebatando y préstamos pero esto?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"sulla bolla" si riferisce a un paziente in bilico tra la vita e la morte.
"en la burbuja" se refiere a pacientes que se debaten entre la vida y la muerte.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in quanto sposa da tre mesi, in bilico su una portantina traballante, non ero in grado di condividere tale sentimento.
después de 3 meses casada... transportada en una oscilante litera era incapaz de adoptar ese sentimiento.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prima ancora di poterci pensare, prima ancora di poter contaminare la reazione, sono stato sopraffatto dalla gioia... all'idea di una nuova vita, un parte di me in qualche posto del mondo, che sta in bilico tra le infinite possibilita'.
antes de que pudiera siquiera pensarlo, antes de que pudiera siquiera reaccionar mal, me sentí muy alegre. alegre por la idea de una nueva vida. parte de mí, en alguna parte del mundo, esperando al borde de la posibilidad.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :