Vous avez cherché: gedeone (Italien - Espéranto)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Espéranto

Infos

Italien

gedeone

Espéranto

gideon

Dernière mise à jour : 2014-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

gedeone ebbe settanta figli che gli erano nati dalle molte mogli

Espéranto

kaj gideon havis sepdek filojn, kiuj eliris el liaj lumboj, cxar li havis multe da edzinoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

poi gedeone, figlio di ioas, tornò dalla battaglia per la salita di cheres

Espéranto

kaj revenis gideon, filo de joasx, de la milito, de la deklivo de hxeres.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

gedeone arrivò al giordano e lo attraversò. ma egli e i suoi trecento uomini erano stanchi e affamati

Espéranto

kaj gideon venis al jordan kaj transiris, li kaj la tricent homoj, kiuj estis kun li, lacaj kaj persekutantaj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

dopo la morte di gedeone gli israeliti tornarono a prostituirsi a baal e presero baal-berit come loro dio

Espéranto

kiam gideon mortis, la izraelidoj denove malcxaste sekvis la baalojn kaj elektis al si baal-beriton kiel sian dion.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

ma lo spirito del signore investì gedeone; egli suonò la tromba e gli abiezeriti furono convocati per seguirlo

Espéranto

kaj la spirito de la eternulo venis sur gideonon, kaj li ekblovis per trumpeto; kaj la familio de la abiezridoj kolektigxis, por sekvi lin.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

poi gedeone, figlio di ioas, morì in buona vecchiaia e fu sepolto nella tomba di ioas suo padre a ofra degli abiezeriti

Espéranto

kaj gideon, filo de joasx, mortis en tre maljuna ago; kaj oni enterigis lin en la tombo de joasx, lia patro, en ofra de la abiezridoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

gedeone salì per la via dei nomadi a oriente di nobach e di iogbea e mise in rotta l'esercito che si credeva sicuro

Espéranto

kaj gideon iris laux la vojo de la tendologxantoj orienten de nobahx kaj jogbeha, kaj venkobatis la tendaron, kiam la tendaro opiniis sin tute eksterdangxera.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

allora gedeone costruì in quel luogo un altare al signore e lo chiamò signore-pace. esso esiste fino ad oggi a ofra degli abiezeriti

Espéranto

kaj gideon konstruis tie altaron al la eternulo, kaj donis al gxi la nomon:la eternulo estas paco. gxis la nuna tago gxi estas ankoraux en ofra de la abiezridoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

gedeone ne fece un efod che pose in ofra sua città; tutto israele vi si prostrò davanti in quel luogo e ciò divenne una causa di rovina per gedeone e per la sua casa

Espéranto

kaj gideon faris el tio efodon, kaj lokmetis gxin en sia urbo, en ofra; kaj cxiuj izraelidoj malcxastigxis per gxi tie; kaj tio farigxis falilo por gideon kaj por lia domo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

così madian fu umiliato davanti agli israeliti e non alzò più il capo; il paese rimase in pace per quarant'anni, durante la vita di gedeone

Espéranto

kaj humiligxis la midjanidoj antaux la izraelidoj kaj ne levis plu sian kapon. kaj la lando ripozis dum kvardek jaroj en la tempo de gideon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

così avvenne. la mattina dopo, gedeone si alzò per tempo, strizzò il vello e ne spremette la rugiada: una coppa piena d'acqua

Espéranto

kaj tiel farigxis:kiam la morgauxan tagon li matene levigxis, li elpremis la lanon, kaj elpremis el la lano roson, plenan kalikon da akvo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

presero due capi di madian, oreb e zeeb; uccisero oreb alla roccia di oreb e zeeb al torchio di zeeb. inseguirono i madianiti e portarono le teste di oreb e di zeeb a gedeone, oltre il giordano

Espéranto

kaj ili kaptis orebon kaj zeebon, du princojn de midjan, kaj mortigis orebon cxe la roko de oreb, kaj zeebon ili mortigis cxe la vinpremejo de zeeb, kaj persekutis la midjanidojn; kaj la kapojn de oreb kaj zeeb ili alportis al gideon trans jordanon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

e che dirò ancora? mi mancherebbe il tempo, se volessi narrare di gedeone, di barak, di sansone, di iefte, di davide, di samuele e dei profeti

Espéranto

kaj kion mi diru plu? cxar mankus al mi tempo por rakonti pri gideon kaj barak kaj sximsxon kaj jiftahx kaj david kaj samuel kaj la profetoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

allora le tre schiere suonarono le trombe e spezzarono le brocche, tenendo le fiaccole con la sinistra e con la destra le trombe per suonare e gridarono: «la spada per il signore e per gedeone!»

Espéranto

tiam ekblovis la tri tacxmentoj per la trumpetoj kaj rompis la krucxojn, kaj ili tenis en la maldekstra mano la torcxojn, kaj en la dekstra la trumpetojn por blovi, kaj ili kriis:glavo pro la eternulo kaj pro gideon!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

quando gedeone ebbe udito il racconto del sogno e la sua interpretazione, si prostrò; poi tornò al campo di israele e disse: «alzatevi, perché il signore ha messo nelle vostre mani l'accampamento di madian»

Espéranto

kaj kiam gideon auxdis la rakonton pri la songxo kaj la klarigon de gxia signifo, li adorklinigxis, kaj revenis en la tendaron de la izraelidoj, kaj diris:levigxu, cxar la eternulo transdonis en viajn manojn la tendaron de midjan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,137,340 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK