Vous avez cherché: giunchi (Italien - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Esperanto

Infos

Italian

giunchi

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Espéranto

Infos

Italien

volano come barche di giunchi, come aquila che piomba sulla preda

Espéranto

ili forkuris, kiel sxipetoj el kano, kiel aglo flugas al mangxotajxo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ed ecco salirono dal nilo sette vacche, belle di aspetto e grasse e si misero a pascolare tra i giunchi

Espéranto

kaj jen el la rivero eliras sep bovinoj belaspektaj kaj grasaj, kaj ili pasxtigxas en la kanejo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

quand'ecco salirono dal nilo sette vacche grasse e belle di forma e si misero a pascolare tra i giunchi

Espéranto

kaj jen el la rivero eliris sep bovinoj grasaj kaj belaspektaj kaj pasxtigxis en la kanejo;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

i suoi canali diventeranno putridi, diminuiranno e seccheranno i torrenti dell'egitto, canne e giunchi ingialliranno

Espéranto

kaj senhavigxos la riveroj, elcxerpigxos kaj sekigxos la kanaloj de egiptujo, kano kaj junko velkos.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ora la figlia del faraone scese al nilo per fare il bagno, mentre le sue ancelle passeggiavano lungo la sponda del nilo. essa vide il cestello fra i giunchi e mandò la sua schiava a prenderlo

Espéranto

kaj la filino de faraono malsupreniris, por lavi sin en la rivero, kaj sxiaj servantinoj iradis sur la bordo de la rivero. sxi ekvidis la keston meze de la kanoj, kaj sxi sendis sian sklavinon, ke sxi gxin prenu.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma non potendo tenerlo nascosto più oltre, prese un cestello di papiro, lo spalmò di bitume e di pece, vi mise dentro il bambino e lo depose fra i giunchi sulla riva del nilo

Espéranto

sed sxi ne povis plu kasxi lin, tial sxi prenis por li keston el kanoj kaj cxirkauxsxmiris gxin per asfalto kaj pecxo, kaj metis tien la infanon kaj metis gxin inter la kanojn sur la bordo de la rivero.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

era possibile, pensavo, che una semplice differenza nella distribuzione dei materiali della decorazione, dei particolari del quadro, bastasse per modificare, fors'anche per annichilare quella potenza d'impressione dolorosa; e, regolandomi secondo quest'idea, volsi il mio cavallo verso la riva scoscesa d'un nero e lugubre stagno che, specchio immobile, si stendeva dinanzi alla costruzione; e guardai, – ma con un brivido più intenso ancora della prima volta, – le imagini riflesse e rovesciate dei giunchi grigiastri, dei tronchi di albero sinistri e delle finestre simili ad occhi senza pensiero.

Espéranto

eblas, mi pensis, ke simpla malsama aranĝo de la trajtoj de la sceno, de la detaloj de la bildo, sufiĉos por aliigi aŭ eĉ entute nuligi ties kapablon fari malfeliĉan efekton; kaj, responde al tiu hipotezo, mi bridrimenis mian ĉevalon ĉe la kruta bordo de nigra kaj nebularda lageto kuŝanta en senbrua heleco apud la loĝejo kaj subenrigardis—sed kun tremego eĉ pli ekscitanta ol antaŭe—la rearanĝitajn kaj inversigitajn bildojn pri la griza karekso kaj la makabraj arbotrunkoj kaj la okulsimilaj fenestroj.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,574,399 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK