Demander à Google

Vous avez cherché: da consumarsi previa cottura (Italien - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Infos

Italien

da consumarsi previa cottura

Français

mozzarelle

Dernière mise à jour : 2020-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

da consumarsi fresco

Français

à consommer à l'état frais

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

da consumarsi preferibilmente entro il

Français

à consommer de préférence avant le

Dernière mise à jour : 2013-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

Da consumarsi quanto prima!

Français

Destinée à la consommation rapide !

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

da consumarsi preferibilmente entro la fine

Français

utiliser par

Dernière mise à jour : 2014-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

DA CONSUMARSI PRIMA DEL GIUGNO 1982

Français

Elle se rendra d'ici à la réception d'accueil...

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- Da consumarsi preferibilmente entro . . .,

Français

- Da consumarsi preferibilmente entro . . .,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

Da consumarsi preferibilmente entro il 20 novembre.

Français

À consommer de préférence avant le 20 novembre.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

Da consumarsi preferibilmente entro il 2016, un anno eccellente.

Français

C'est bon jusqu'en 2016. C'est une excellente année.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

(1) Da consumarsi immediatamente sul luogo di vendita.

Français

1 A consommer immédiatement sur le lieu de vente

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

Da consumarsi preferibilmente entro il (gg/mm/aa)

Français

Date d’expiration (jj/mm/aa)

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vedi data indicata sulla confezione: da consumarsi preferibilmente entro fine

Français

a consommer de préférence avant la date indiquée sur le

Dernière mise à jour : 2013-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

Da consumarsi preferibilmente entro il secondo quanto indicato sulla confezione.

Français

Date d’expiration telle que mentionnée sur l’étiquette.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

Alcune stelle brillano cosi' intensamente da consumarsi prima del tempo.

Français

Certaines étoiles brillent tellement qu'elles se consument avant l'heure.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- "da consumarsi preferibilmente entro fine...", negli altri casi.

Français

- "à consommer de préférence avant fin ..." dans les autres cas.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

I bioimballaggi dovrebbero essere commestibili e da consumarsi assieme all'alimento che proteggono.

Français

Ces bio-emballages devraient être comestibles et généralement consommés avec l'aliment qu'ils protègent.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

Gli vennero date molte crostate e nobili ragioni... Il tutto da consumarsi lungo la strada del principe

Français

On lui avait fourni de nombreuses tartes et de grands principes, destinés à nourrir le prince en route.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

introdurre una chiara distinzione fra i due prodotti, quello da consumarsi cotto e quello crudo.

Français

sont vraiment efforcés de faire la distinction entre les deux produits et j'apporterai mon soutien aux amendements qui mettent en lumière cette différence qui est très importante pour l'industrie irlandaise de la viande.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- "da consumarsi preferibilmente entro il...", quando la data comporta l'indicazione del giorno,

Français

- "à consommer de préférence avant le ..." lorsque la date comporte l'indication du jour,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

«da consumarsi preferibilmente entro …», seguita dall’indicazione della data (mese e anno), per gli altri mangimi.

Français

la mention «à utiliser de préférence avant…», suivie de l’indication de la date (mois), dans le cas des autres aliments.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK