Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
canne, alcool e sesso all'addiaccio!
pétards, picole et sexe al fresco !
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- un inverno all'addiaccio l'ha fatto uomo.
cet hiver lui a fait pousser du poil aux couilles.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' solo che dovrei aspettarlo un'ora all'addiaccio.
ben... c'est juste que je vais devoir l'attendre 1h dans le froid et la neige.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- beh, vive all'addiaccio su al lago vicino a huttoo peak.
- elle vit à la dure près d'un lac à côté d'huttoo peak.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e stamane, mi sono svegliato dopo una travagliata notte all'addiaccio... completamente trasformato.
et ce matin... je me suis réveillé de ma nuit à la belle étoile... complètement transformé.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
costantemente sotto esame. mandato all'addiaccio. lasciato solo con il suo intelletto contro la furia della natura.
constamment mis à l'épreuve, jeté dans la nature, pour tester son intelligence et sa volonté face à la fureur du monde.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- si', certo. avendo vissuto all'addiaccio, conosco tutti i tipi di uccelli d'inghilterra.
comme vivre à la dure,je dois connaître toutes les sortes d'oiseaux.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
recenti dati nazionali riguardanti coloro che dormono all'addiaccio e coloro che non hanno fissa dimora mostrano un quadro composito ma evidenziano che in un certo numero di paesi la situazione è peggiorata.
les données nationales récentes concernant les personnes dormant dans la rue et celles qui n’ont pas de logement sont mitigées, mais montrent que la situation s’est dégradée dans plusieurs pays.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alcuni stati membri forniscono stime del numero di persone senza fissa dimora: si tratta di danimarca (4500), austria (20 000, di cui 3000 dormono all'addiaccio e i rimanenti in ricoveri appositi), finlandia (10 000 persone sole e 800 famiglie), paesi bassi (20 000-30 000) e italia (17 000).
quelques États membres fournissent une estimation du nombre de sans-abri: le danemark (4 500), l’autriche (20 000 dont 3 000 dorment dans la rue, le reste étant hébergé en centres d’accueil), la finlande (10 000 personnes célibataires et 800 familles), les pays-bas (entre 20 000 et 30 000) et l’italie (17 000).
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :