Vous avez cherché: airijos (Italien - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

French

Infos

Italian

airijos

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Infos

Italien

- vakaruose iki airijos pakrantės,

Français

- à l'ouest par les côtes de l'irlande,

Dernière mise à jour : 2016-10-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

| tjtt viia kvadratas - airijos jūra |

Français

| division ciem vii a - mer d'irlande |

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

| tjtt viib kvadratas - airijos vakarai |

Français

| division ciem vii b - ouest de l'irlande |

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

techninės išsaugojimo priemonės airijos jūroje

Français

mesures techniques de conservation dans la mer d'irlande

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

| tjtt viik kvadratas - airijos pietvakariai - vakarai |

Français

| division ciem vii k - sud-ouest de l'irlande - ouest |

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- tašką airijos rytinėje pakrantėje 53o 15' šiaurės platumos.

Français

- un point situé sur la côte est de l'irlande à 53o 15' n.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

| tjtt via kvadratas - Škotijos ir Šiaurės airijos šiaurės vakarų pakrantė |

Français

| division ciem vi a - côte nord-ouest de l'Écosse et irlande du nord |

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- tašką Šiaurės airijos ardso pusiasalio rytinėje pakrantėje 54o 30' šiaurės platumos,

Français

- un point situé sur la côte est de la péninsule d'ards en irlande du nord à 54o 30' n,

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

pelagines žuvis 15.2 punkte nustatytoje koralų apsaugos zonoje baigę žvejoti laivai privalo informuoti airijos žvejybos stebėsenos centrą apie išplaukimą iš šios zonos.

Français

les navires pélagiques qui ont achevé leurs activités de pêche dans une zone de protection des coraux mentionnée au point 15.2 notifient leur départ de la zone au centre de surveillance des pêches irlandais.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

skelbiantis nuolatinį konkursą perparduoti eksportui belgijos, Čekijos, airijos, ispanijos, italijos, vengrijos, slovakijos ir Švedijos intervencinių agentūrų laikomą cukrų

Français

relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente à l'exportation de sucre détenu par les organismes d'intervention belge, tchèque, irlandais, espagnol, italien, hongrois, slovaque et suédois

Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

pelagines žuvis žvejojantys laivai, ketinantys žvejoti 15.2 punkte nustatytoje koralų apsaugos zonoje, apie ketinimą įplaukti į koralų apsaugos zoną prieš keturias valandas privalo pranešti airijos žvejybos stebėsenos centrui.

Français

les navires pélagiques qui ont l'intention de pêcher dans une zone de protection des coraux mentionnée au point 15.2 notifient au centre de surveillance des pêches irlandais, quatre heures à l'avance, leur intention d'accéder à une telle zone.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

1060/2007, skelbiantis nuolatinį konkursą perparduoti eksportui belgijos, Čekijos, airijos, ispanijos, italijos, vengrijos, slovakijos ir Švedijos intervencinių agentūrų laikomą cukrų

Français

règlement (ce) n° 1060/2007 de la commission du 14 septembre 2007 relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente à l'exportation de sucre détenu par les organismes d'intervention belge, tchèque, irlandais, espagnol, italien, hongrois, slovaque et suédois

Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

38/2007, skelbiančiu nuolatinį konkursą perparduoti eksportui belgijos, Čekijos, ispanijos, airijos, italijos, vengrijos, lenkijos, slovakijos ir Švedijos intervencinių agentūrų laikomą cukrų [3].

Français

(2) une telle décision a été prise par le règlement (ce) no 38/2007 de la commission du 17 janvier 2007 relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente à l'exportation de sucre détenu par les organismes d'intervention belge, tchèque, espagnol, irlandais, italien, hongrois, polonais, slovaque et suédois [3].

Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,918,823 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK