Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tali obiettivi consistevano nel:
ces objectifs étaient les suivants:
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in che cosa consistevano gli emendamenti?
en quoi consistent les amendements?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
gli obiettivi del programma consistevano nel:
les objectifs du programme étaient les suivants:
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i dazi consistevano in un dazio specifico.
ce droit a pris la forme d'un droit spécifique.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le caratteristiche principali del regime consistevano:
les principales caractéristiques du régime sont les suivantes:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le priorità delle due presidenze successive consistevano nel:
les priorités de ces présidences successives ont été les suivantes :
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qualcuno di voi sa esattamente in che consistevano quei cambiamenti?
certains d'entre vous savent-ils en quoi consistaient ces changements ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli obiettivi del controllo della corte consistevano nel valutare:
les objectifs de l'audit de la cour étaient d'évaluer:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tre di queste quattro decisioni consistevano in procedure di transazione.
trois de ces quatre décisions constituaient des décisions de transaction.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in che cosa consistevano le disposizioni per l'assegnazione del lavoro?
quelles étaient les dispositions prises pour l'attribution des travaux?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli aiuti per il salvataggio consistevano in prestiti o garanzie di prestiti.
les aides au sauvetage consistaient en prêts ou en garanties de prêts.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gli aiuti per il salvataggio consistevano in prestiti o garanzie di presti-
les aides au sauvetage consistaient en prêts ou en garanties de
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in ciò consistevano le sfide trattate nel libro verde sulla politica sociale.
ces défis ont été abordés dans le livre vert sur la politique sociale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le pratiche antiche consistevano nel lavorare le carni subito dopo il sezionamento del maiale.
les pratiques anciennes consistaient à utiliser les viandes dès la découpe du cochon.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
, consistevano nell'ottimizzazione dei tempi di permanenza dell'effluente nel reattore.
les expérimentations ont été menées sur des modules industriels existants de 7,5 m3 et ont consisté à optimiser les temps de séjour de Γeffluent dans le réacteur.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli attivi posseduti dalla schneider ag al momento della liquidazione consistevano in marchi commerciali.
les actifs détenus par schneider au moment de sa liquidation étaient constitués de marques de commerce.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli incarichi assegnatigli consistevano nellapreparazione di viaggi studio e nell’organizzazione di brevi workshop.
il travaille pour un consortium,contractant au titre d’un programme phare.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'ritorno al passato' era il nome del negozio e i suoi articoli consistevano in ricordi.
"la griffe du passé était le nom de la boutique "qui ne vendait que des souvenirs lointains.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
alla fine del 2008, i casi di infrazione in corso erano 3 430, 1 840 dei quali consistevano in denunce.
À la fin de 2008, le nombre de dossiers d’infraction en cours s’élevait à 3 430, dont 1 840 plaintes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli endpoint co-primari di efficacia consistevano nel tasso di gravidanze in corso e nel numero di ovociti recuperati.
les critères principaux d’efficacité étaient à la fois les taux de grossesses en cours et le nombre d’ovocytes ponctionnés.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :