Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
di questo caso.
- cette affaire.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
incaricato di questo caso.
je m'occupe de cette affaire.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cosa sa di questo caso?
que savez-vous sur ce cas?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il risultato di questo caso.
la résolution de cette affaire.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
che pensate di questo caso?
qu'en pensez-vous ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- quindi sai di questo caso.
tu connais l'affaire.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ti occupi di questo caso?
- tu es sur l'affaire?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abbiamo bisogno di questo caso.
on a besoin de cette affaire.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
che ne pensa di questo caso?
que pensez-vous de l'affaire?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ci occuperemo noi di questo caso.
- on va s'occuper de cette affaire.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ora... ci occupiamo di questo caso.
maintenant on s'occupe de ça.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non si tratta solo di questo caso.
il ne s'agit pas que de cette affaire.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come fa a sapere di questo caso?
comment est-il au courant pour cette affaire ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi occupero' di questo caso personalmente.
je vais m'occuper de ce cas personnellement.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perche' ci occupiamo di questo caso?
- pourquoi nous occupons-nous d'elle ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- vista la gravita' di questo caso...
en raison de la gravité de cette affaire...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adesso parliamo di questo caso speciale.
parlons d'un cas spécial...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come mai sai tante cose di questo caso?
comment vous savez tout ça sur cette affaire ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- non sapevo ti occupassi di questo caso.
je ne savais pas que vous étiez sur cette affaire.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- avete sentito parlare di questo caso?
vous connaissez cette affaire ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :