Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non rientrano in queste sottovoci gli iogurt presentati in uno stato denso (che si mangiano abitualmente con il cucchiaio)
ne relèvent pas de cette sous-position les yoghourts présentés a l'état pâteux (qui se mangent habituellement à la cuiller).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accordo tra la confederazione svizzera e la repubblica d'austria concernente gli iogurt preparati della voce ex 21.07 della tariffa doganale austriaca(con allegato)
accord entre la confédération suisse et la république d'autriche sur les yoghourts préparés de la position tarifaire ex 21.07(avec appendice)
restano classificati nella presente sottovoce gli iogurt preparati che hanno subito, dopo la fermentazione, un trattamento termico che comporti l'arresto pressoché totale dell'attività dei fermenti.
restent classés dans la présente sous-position les yoghourts préparés ayant subi après fermentation un traitement thermique entraînant la disparition quasi totale de l'activité des ferments.
accordo tra la confederazione svizzera e la repubblica d'austria concernente gli iogurt diversi da quelli della voce 0403 10 b della tariffa doganale austriaca,eccetto gli iogurt contenenti cacao(con appendice)
accord entre la confédération suisse et la république d'autriche concernant les yoghourts autres que ceux du numéro 0403 10 b du tarif douanier autrichien et à l'exception des yoghourts additionnés de cacao(avec appendice)
gli iogurt aromatizzati, allo stato liquido, suscettibili di essere consumati direttamente come bevande, conosciuti come « iogurt da bere », sono tuttavia classificati alla voce n. 22.02.
les yoghourts aromatisés à l'état liquide, susceptibles d'être consommés directement comme boisson, connus comme « yoghourts à boire ». sont toutefois classés au n" 22.02.
(1) conformemente all'allegato 2 dell'accordo concluso tra la comunità europea e la confederazione elvetica relativo agli scambi di prodotti agricoli, firmato a lussemburgo il 21 giugno 1999 e approvato con la decisione 2002/309/ce, euratom, il contingente n. 09.4155 riguarda tutti i tipi di iogurt, inclusi gli iogurt aromatizzati.
(1) en vertu de l'annexe 2 de l'accord entre la communauté européenne et la confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles, signé à luxembourg le 21 juin 1999 et approuvé par la décision 2002/309/ce, euratom, le contingent n° 09.4155 porte sur tous les yoghourts, y compris les yoghourts aromatisés.
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.