Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pensione d’invalidità da infortunio sul lavoro
la durée du versement des prestations de chômage dépend de votre nombre de jours de travail pendant les 14 derniers mois.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i lavoratori che contraggono una malattia professionale sono equiparati ai lavoratori colpiti da infortunio sul lavoro.
vous avez droit aux indemnite´s de maladie et aux prestations en nature, quelles que soient les pe´riodes d’assurance que vous avez accomplies .
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se l'infortunato rimane incapace per tutto l'anno successivo all'infortunio, ottiene una pensione da infortunio sul lavoro.
si l’accident entraıˆne une incapacite´ de travail d’une dure´e supe´rieure a` un an, le travailleur percloit une pension d’accident du travail.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la diaria e la pensione da infortunio sono versate a titolo di indennizzo parziale se eÁ parziale l'incapacitaÁ al lavoro.
des indemnite´s journalie`res et une pension d’accident du travail partielles peuvent eˆtre verse´es en cas d’incapacite´ partielle.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non è richiesto alcun periodo contributivo minimo qualora l'invalidità sia prodotta da infortunio sul la voro, malattia professionale o normale infortunio.
l'institut national de l'emploi (inem) est chargé de la gestion et du paiement des prestations de chômage, du service de placement par l'entremise des bureaux de l'emploi, de la formation professionnelle et de la politique de l'emploi en général.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(3) costi derivanti da infortuni;
(3) frais dus à des manques d'effectifs consécutifs à des accidents corporels entraînant des arrêts de travail.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lesione: termine impiegato nel testo per indicare malattie o infermità nonché pregiudizi fisici derivanti da infortuni. cfr.
incapacité: utilisé dans l'ensemble du texte pour désigner à la fois les états pathologiques et les lésions physiques résultant d'accidents.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in caso di invalidità causata da infortunio sul lavoro, l’assicurato ha diritto a una pensione di invalidità se soddisfa i requisiti contributivi previsti per l’indennità di malattia.
crédits accordés aux femmes assurées pour la période d'éducation de leurs enfants
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chi abbia cessato la sua attività a causa d'inabilità permanente al lavoro causata da malattia o da infortunio, ha il diritto di rimanere a titolo permanente nel paese in cui ha lavorato se vi risiede stabilmente da più di due anni.
en cas d'incapacité permanente de travail due à une maladie ou à un accident, vous bénéficiez du droit de demeurer de façon permanente dans le pays où vous avez occupé votre emploi si vous y résidiez de façon continue depuis plus de 2 ans.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'altronde,abbiamo rilevato in francia altre defini zioni che qualificano gli incidenti in incidenti materiali o danni materiali, rotture, scarti derivanti da infortunio, da incendio o da errata manovra.
en conclusion de l'expérience de park gate, il est indiqué que plutôt que d'employer le terme "damage control", il est préférable de présenter la méthode comme"un moyen d'éliminer les causes d'accidents plutôt que de réduire les coûts provoqués par les accidents et, dans cette optique, l'accident est défini comme :
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
convenzione internazionale n.19 concernente la parità di trattamento ai lavoratori esteri e nazionali in materia di riparazione dei danni cagionati da infortuni del lavoro
convention internationale n.19 concernant l'égalité de traitement des travailleurs étrangers et nationaux en matière de réparation des accidents du travail
decreto federale che approva la convention concernente la parità di trattamento ai lavoratori esteri e nazionali in materia di riparazione dei danni cagionati da infortuni del lavoro,adottata dalla settima sessione della conferenza internazionale del lavoro
arrêté fédéral portant ratification de la convention concernant l'égalité de traitement des travailleurs étrangers et nationaux en matière de réparation des accidents du travail,adoptée par la septième session de la conférence internationale du travail
se l'invalidità è determinata da infortunio sopravvenuto nell'esercizio o in occasione dell'esercizio delle proprie funzioni, ovvero da malattia professionale o da atto di sacrificio personale compiuto nell'interesse pubblico o dal fatto di aver rischiato la propria vita per salvare quella altrui, l'indennità d'invalidità non può essere inferiore al 120 % del minimo vitale.
lorsque l'invalidité de l'agent temporaire résulte d'un accident survenu dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions, d'une maladie professionnelle ou d'un acte de dévouement accompli dans un intérêt public ou du fait d'avoir exposé ses jours pour sauver une vie humaine, l'allocation d'invalidité ne peut être inférieure à 120 % du minimum vital.