Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
resta il fatto che il legno marcisce.
pourtant, tout pourrit.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
# mi sembra che il cielo vada in pezzi #
♪ je sens le ciel s'écrouler ♪
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
# mi sembra che il cielo vada in pezzi # # vada in pezzi #
♪ je sens le ciel ♪ ♪ s'écrouler. ♪
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
# e' che va tutto # # mi sembra che il cielo vada in pezzi #
♪ que tout est juste ... ♪ ♪ je sens le ciel s'écrouler ♪
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
devono essere a posto, altrimenti si rischia che il timone raggiunga il limite.
et il faut s'assurer qu'ils sont ok parce que sinon, vous risquez une déviation du gouvernail jusqu'à la limite de purge. j'essaye juste de penser.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si', ma vuoi correre il rischio che sia il nostro uomo e vada in giro fare altra roba del genere?
oui, mais tu veux prendre le risque qu'il soit notre type et qu'il sorte et prépare un autre lot de ce truc ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mettiamo che un rubinetto perda e l'acqua cade, sgocciola sulla vostra credenza, il legno marcisce e si stacca dal muro.
imaginons un robinet qui goutte... l'eau coule sur le placard et le bois se détache du mur
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se le banche non collaboreranno e continueranno a imporre commissioni così elevate nella zona euro, si rischia che il consumatore metta in dubbio il senso e le finalità dell' euro.
si les banques n' y mettent pas du leur et qu' elles continuent à prélever des frais de change élevés dans la zone euro, nous risquons fort de voir les consommateurs remettre en question le sens et l' objectif de la monnaie unique.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in alcuni casi, si rischia che il mittente o il destinatario reale intraprenda un'azione giudiziaria nei confronti di un isp/esp.
dans certains cas, cela risque de déboucher sur une situation dans laquelle l'expéditeur ou le destinataire entreprend une action judiciaire contre un isp/esp.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commissione si vede costretta a dire chiaramente agli stati membri che a meno di un rapido ritorno alla stabilità monetaria si rischia che il mercato interno cominci a frammentarsi dato che per molte imprese risulterà co stosa la partecipazione a transazioni economiche
je crains que cela soit une voie sans issue parce que, même sijusqu'à présent, et personnellement je m'en réjouis, les États membres ont
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dal punto di vista societario, si rischia che il tempo perso per gli arresti e una gestione non pienamente effica ce impediscano all'impresa di concretizzare i vantaggi del l'investimento di capitale nei nuovi sistemi.
du point de vue de la société, le temps perdu à cause des pannes et la mauvaise rentabilité de fonctionnement risquent de l'empêcher de tirer les avantages des investissements en capital dans les nouveaux systèmes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi non hanno nulla in comune con la nostra civiltà e vi è il rischio che il belgio, così come l'impero romano, vada in rovina a causa del massiccio afflusso di stranieri».
ils n'ont rien de commun avec notre civilisation; le risque existe que la belgique, tout comme l'empire romain, succombe à l'afflux massif des étrangers.»
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il comitato rileva che l’introduzione delle soglie è stata motivata, altresì, dalla necessità di evitare che possano beneficiare dell’esenzione imprese con potere di mercato, col rischio che il loro potere economico abbia effetti negativi sulla concorrenza e vada a scapito dei consumatori.
le comité note que l'introduction des seuils a été motivée notamment par la nécessité d'empêcher que des entreprises disposant d'un pouvoir de marché puissent bénéficier de l'exemption, avec le risque que leur pouvoir économique ait des effets négatifs sur la concurrence et nuise aux consommateurs.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'analisi dovrebbe misurare il prezzo reale dell'attuazione, i costi diretti o indiretti per i trasportatori (ritardi, attrezzature supplementari, ecc.), l'impatto sul commercio mondiale e le distorsioni della struttura degli scambi (si rischia che il commercio sia riorientato verso zone di minor sicurezza).
cette analyse doit mesurer le prix réel de la mise en œuvre, les frais directs et indirects pour les transporteurs (retards, équipements supplémentaires, etc.), les conséquences sur le commerce mondial et les distorsions pour la structure des échanges (le commerce risquant d'être réorienté vers des zones de moindre sécurité).
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :