Vous avez cherché: ti voglio tanto bene (Italien - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Greek

Infos

Italian

ti voglio tanto bene

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Grec

Infos

Italien

ti voglio bene

Grec

Είσαι ξεχωριστός

Dernière mise à jour : 2024-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ti vogliamo  tanto bene

Grec

σ'αγαπώ τόσο πολύ

Dernière mise à jour : 2021-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ora tu, signore, sei dio; tu hai promesso al tuo servo tanto bene

Grec

Και τωρα, Κυριε, συ εισαι ο Θεος, και υπεσχεθης τα αγαθα ταυτα προς τον δουλον σου.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; israele, se tu mi ascoltassi

Grec

Ας μη ηναι εις σε θεος ξενος, και μη προσκυνησης θεον αλλοτριον.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

mi disse: «figlio dell'uomo, alzati, ti voglio parlare»

Grec

Και ειπε προς εμε, Υιε ανθρωπου, στηθι επι τους ποδας σου, και θελω λαλησει προς σε.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sappiamo tutti come vanno queste cose, tanto bene che quasi non vi sono parlamentari in aula.

Grec

Όλοι μας γνωρίζουμε τη λύση, και μάλιστα τόσο καλά που δεν βρίσκεται σχεδόν κανένας βουλευτής εδώ στην αίθουσα.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ringrazio sentitamente il relatore, onorevole bouwman, per aver ripreso il dossier e per averlo illustrato tanto bene.

Grec

Θα μου επιτρέψετε να ευχαριστήσω θερμά τον εισηγητή bouwman, ο οποίος ανέλαβε τον φάκελο και διασαφήνισε τόσο καλά τα επιμέρους σημεία του.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ora ascoltami: ti voglio dare un consiglio e dio sia con te! tu stà davanti a dio in nome del popolo e presenta le questioni a dio

Grec

Ακουσον λοιπον την φωνην μου θελω σε συμβουλευσει και ο Θεος θελει εισθαι μετα σου συ μεν εσο ενωπιον του Θεου υπερ του λαου, δια να αναφερης τας υποθεσεις προς τον Θεον

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

insomma, le cose non sono andate tanto bene e mi risulta molto difficile giungere a un punto che consenta di coordinare l' intero sistema.

Grec

Επομένως η υπόθεση δεν εξελίσσεται καλά και θεωρώ εξαιρετικά δύσκολο να φθάσουμε σε σημείο που να μπορούμε να συντονίσουμε το όλο σύστημα.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se abbandonerete il signore e servirete dei stranieri, egli vi si volterà contro e, dopo avervi fatto tanto bene, vi farà del male e vi consumerà»

Grec

διοτι θελετε εγκαταλειψει τον Κυριον και λατρευσει ξενους Θεους τοτε στραφεις θελει σας κακωσει και θελει σας εξολοθρευσει, αφου σας αγαθοποιησε.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i serbi bosniaci hanno ottenuto molto nella loro repubblica srpska: un presidente proprio ed un parlamento proprio, e ciò non mi sembra tanto bene per la coesione del paese.

Grec

Οι Σέρβοι της Βοσνίας κατόρθωσαν πολλά πράγματα στη Σερβική Δημοκρατία. Απόκτησαν ένα δικό τους πρόεδρο και ένα δικό τους κοινοβούλιο, πράγμα που δεν νομίζω ότι ωφελεί τη συνοχή της χώρας.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

anche là venne sopra di me la mano del signore ed egli mi disse: «alzati e và nella valle; là ti voglio parlare»

Grec

Και εσταθη εκει η χειρ του Κυριου επ' εμε και ειπε προς εμε, Σηκωθητι, εξελθε εις την πεδιαδα και εκει θελω λαλησει προς σε.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

poi viene l' indebitamento, i debiti su cui guadagnano tanto bene le nostre banche e che bloccano lo sviluppo dei paesi del meridione, condannandoli ad essere vittime della fame e delle calamità.

Grec

Στη συνέχεια υπάρχουν τα χρέη, από τα οποία οι τράπεζές μας κερδίζουν πολλά και τα οποία εμποδίζουν στο να μπορέσουν να αναπτυχθούν οι χώρες του nότου, κι έτσι τις καταδικάζουμε σε πείνα και καταστροφές.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

io ho detto in cuor mio: «vieni, dunque, ti voglio mettere alla prova con la gioia: gusta il piacere!». ma ecco anche questo è vanità

Grec

Εγω ειπα εν τη καρδια μου, Ελθε τωρα, να σε δοκιμασω δι' ευφροσυνης και εντρυφα εις αγαθα και ιδου, και τουτο ματαιοτης.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

l' opinione pubblica che non lo sa poiché nessuno glielo dice a sufficienza, pensa quindi che ci voglia tanto tempo per l' adesione solo perché titubiamo o perché non abbiamo ancora preso decisioni come si deve.

Grec

Η δημόσια γνώμη, η οποία ελάχιστα γνωρίζει σχετικά, επειδή κανείς δεν της το εξήγησε επαρκώς, νομίζει, επομένως, ότι η ένταξη καθυστερεί τόσο, επειδή εμείς διστάζουμε ή επειδή δεν λάβαμε τις ορθές αποφάσεις.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per quanto riguarda l’ipotesi dei mercati regionali, la decisione ritiene che l’operazione non comporterebbe un rafforzamento significativo delle posizioni di nesa, ke e fe nelle rispettive zone in cui sono operatori storici, poiché i concorrenti terzi, quali ok e energidanmark, sono piazzati tanto bene quanto gli altri partecipanti alla concentrazione rispetto agli operatori storici.

Grec

Όσον αφορά την υπόθεση περιφερειακών αγορών, η απόφαση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η πράξη δεν θα οδηγήσει σε σημαντική ενίσχυση των θέσεων της nesa, της ke και της fe στις περιοχές όπου κατέχουν θέση παραδοσιακού προμηθευτή, δεδομένου ότι οι τρίτοι ανταγωνιστές, όπως η ok και η energidanmark είναι επίσης καλά εδραιωμένοι παραδοσιακοί προμηθευτές όπως και τα άλλα μέρη της συγκέντρωσης.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,770,480 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK