Vous avez cherché: secondo la mia opinione (Italien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latin

Infos

Italian

secondo la mia opinione

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

secondo la mia volonta

Latin

secondo la volonta

Dernière mise à jour : 2023-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

spesso, la mia opinione cambia

Latin

saepe

Dernière mise à jour : 2019-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

secondo la volontà

Latin

Dernière mise à jour : 2023-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

la mia luce

Latin

tu fortitudo mea, et lumen

Dernière mise à jour : 2021-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

la mia ricompens

Latin

nunc

Dernière mise à jour : 2023-08-29
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

secondo la legge della libertà di

Latin

sub lege libertas

Dernière mise à jour : 2021-07-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

libertà secondo la legge della tradizione

Latin

sub lege libertas

Dernière mise à jour : 2022-03-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

secondo la legge della libertà di traduzione

Latin

sub lege libertas

Dernière mise à jour : 2021-11-11
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

tu però insegna ciò che è secondo la sana dottrina

Latin

tu autem loquere quae decet sanam doctrina

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

secondo la legge sotto la legge della grazia

Latin

sub gratia

Dernière mise à jour : 2020-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

voi giudicate secondo la carne; io non giudico nessuno

Latin

vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemqua

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

quelli che vivono secondo la carne non possono piacere a dio

Latin

qui autem in carne sunt deo placere non possun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

che diremo dunque di abramo, nostro antenato secondo la carne

Latin

quid ergo dicemus invenisse abraham patrem nostrum secundum carne

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma, se affligge, avrà anche pietà secondo la sua grande misericordia

Latin

caph quia si abiecit et miserebitur secundum multitudinem misericordiarum suaru

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

davide salì, secondo la parola di gad, come il signore aveva comandato

Latin

et ascendit david iuxta sermonem gad quem praeceperat ei dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non rispondere allo stolto secondo la sua stoltezza per non divenire anche tu simile a lui

Latin

ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam ne efficiaris ei simili

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dalla discendenza di lui, secondo la promessa, dio trasse per israele un salvatore, gesù

Latin

huius deus ex semine secundum promissionem eduxit israhel salvatorem iesu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

lo pose davanti a quelli, che mangiarono, e ne avanzò, secondo la parola del signore

Latin

posuit itaque coram eis qui comederunt et superfuit iuxta verbum domin

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

così dunque fratelli, noi siamo debitori, ma non verso la carne per vivere secondo la carne

Latin

ergo fratres debitores sumus non carni ut secundum carnem vivamu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

nel quale abbiamo la redenzione mediante il suo sangue, la remissione dei peccati secondo la ricchezza della sua grazia

Latin

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,046,543,689 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK