Vous avez cherché: condimenti (Italien - Maltais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Maltese

Infos

Italian

condimenti

Maltese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Maltais

Infos

Italien

erbe aromatiche, spezie e condimenti

Maltais

Ħxejjex aromatiċi, ħwawar, taħwir

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

nace 10.84: produzione di condimenti e spezie

Maltais

nace 10.84: manifattura ta’ kondimenti u ħwawar

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

preparazioni per salse e salse preparate, condimenti composti

Maltais

zlazi u preparati tagħhom; kondimenti mħalltin u ħwawar imħalltin

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

preparazioni per salse e salse preparate; condimenti composti, non nominati altrove

Maltais

zlazi u preparazzjonijiet tagħhom, kondimenti mħawdin u ħwawar imħawdin (exklużi zalza tas-soya, keċap tat-tadam, zlazi oħrajn tat-tadam, dqiq tal-mustarda jew qamħ mitħun mhux raffinat jew mustarda maħduma)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

i prodotti a base di carne possono anche essere associati ad altri prodotti alimentari e a condimenti;

Maltais

il-prodotti tal-laħam jistgħu wkoll jiġu assoċjati ma' oġġetti oħra ta' l-ikel u kondimenti;

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

cpa 10.84.12: salse; condimenti composti; farina di senapa e senapa preparata

Maltais

cpa 10.84.12: zlazi; kondimenti mħallta u taħwir imħallat; dqiq u dqiq oħxon tal-mustarda u mustarda ppreparata

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

2103 -preparazioni per salse e salse preparate; condimenti composti; farina di senapa e senapa preparata -

Maltais

2103 -zlazi u preparazzjonijiet tagħhom; kondimenti mħalltin u ħwawar imħalltin; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se del caso, impianti adeguati per la preparazione di prodotti aventi come componenti grassi animali fusi e altri prodotti alimentari e/o condimenti;

Maltais

jekk ikun approprjat, tagħmir adattat għat-tħejjija ta' prodotti li jikkonsistu f'xaħam ipproċessat ta' l-annimali mħallat ma' oġġetti oħra ta' l-ikel u/jew ħwawar;

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

considerando che le erbe aromatiche essiccate, le spezie e i condimenti vegetali sono frequentemente contaminati e/o infestati da organismi e loro metaboliti nocivi per la salute pubblica;

Maltais

billi l-ħwawar aromatiċi mnixxfa, spices u t-taħwir mill-ħaxix ta'l-ikel huma spiss ikkontaminati u/jew infestati bl-organiżmi u l-metaboliti tagħhom li huma ta'ħsara għas-saħħa pubblika;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

È approvato a nome della comunità l'accordo in forma di scambio di lettere tra la comunità economica europea e la confederazione svizzera relativo al regime degli scambi concernente le zuppe, le salse e i condimenti.

Maltais

il-ftehim f'għamla ta'skambju ta'ittri bejn il-konfederazzjoni svizzera u l-komunità ekonomika ewropea dwar arranġamenti ta'kummerċ għal sopop, zlazi u taħwir huwa b'dan approvat f'isem il-komunità.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

c) condimenti: il sale destinato al consumo umano, la senape, le spezie e i loro estratti aromatici, le erbe aromatiche e i loro estratti aromatici;

Maltais

(ċ) ħwawar: melħ maħsub għal konsum uman, mustarda, spezji u estratti ta'spezji aromatiċi, ħwawar aromatiċi u estratti aromatiċi tagħhom;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

(6) considerando che le disposizioni del presente regolamento sostituiscono, adeguandole all'evoluzione della normativa e all'esperienza acquisita, le disposizioni del regolamento (cee) n. 626/85 della commissione, del 12 marzo 1985, relativo all'acquisto, alla vendita e all'ammasso di uve secche e di fichi secchi non trasformati da parte degli organismi ammassatori(3), modificato de ultimo dal regolamento (ce) n. 1437/97(4), e del regolamento (cee) n. 627/85 della commissione, del 12 marzo 1985, relativo all'aiuto all'ammasso e alla compensazione finanziaria per le uve secche e i fichi secchi non trasformati(5), modificato da ultimo dal regolamento (ce) n. 1922/95(6); che, inoltre, le presenti disposizioni invalidano le disposizioni dei regolamenti (cee) n. 3263/81, del 16 novembre 1981, che stabilisce le modalità di applicazione relative alle vendite mediante gara o alle vendite a prezzi fissati in anticipo delle uve secche e dei fichi secchi detenuti dagli organismi ammassatori(7), (cee) n. 1325/84, del 14 maggio 1984, che stabilisce le modalità di fissazione della compensazione finanziaria per i fichi secchi e le uve secche per una determinata campagna di commercializzazione(8), (cee) n. 1707/85, del 21 giugno 1985, relativo alla vendita da parte degli organismi ammassatori di fichi secchi non trasformati destinati alla fabbricazione di alcole(9), (cee) n. 3205/88, del 15 novembre 1988, relativo alla vendita mediante gara di uve secche non trasformate destinate ad usi specifici(10), (cee) n. 682/86, del 4 marzo 1986, relativo alla vendita da parte degli organismi ammassatori di uve secche non trasformate per la fabbricazione di taluni condimenti(11), (cee) n. 3937/88, del 16 dicembre 1988, relativo alla vendita da parte degli organismi ammassatori di uve secche di corinto non trasformate per la fabbricazione di pasta di uve secche(12) e (cee) n. 913/89, del 10 aprile 1989, relativo alla vendita, da parte degli organismi ammassatori, di uve secche non trasformate destinate alla fabbricazione di alcole(13); che occorre pertanto abrogare i regolamenti summenzionati;

Maltais

(6) billi disposizzjonijiet ta’din ir-regolament jieħdu post, billi jbiddlu fid-dawl ta'bidliet fil-liġi u l-esperjenza ottenuta, id-disposizzjonijiet tar-regolament tal-kummissjoni (kee) nru 626/85 tat-12 ta’marzu 1985 dwar ix-xiri, l-bejħ u l-ħażna ta’l-għeneb imqadded mhux ipproċessat u tin imqadded minn aġenziji tal-ħażna [3], kif ġie emendat minn regolament (ke) nru 1437/97 [4] u tar-regolament tal-kummissjoni (kee) nru 627/85 tat-12 ta’marzu 1985 dwar l-għajnuna għall-ħażna u l-kumpens finanzjarju għall-għeneb imqadded mhux ipproċessat u tin imqadded [5], kif ġie emendat l-aħħar mir-regolamanet (ke) nru 1922/95 [6]; billi, aktar minn hekk, dawn id-disposizzjonijiet jinvalidaw id-disposizzjonijiet tar-regolament tal-kummissjoni (kee) nru 3263/81 tas-16 ta’novembru 1981 li jistabilixxi ir-regoli li jkopru l-bejgħ bl-offerta jew bi prezzijiet fissi minn qabel ta’tin imqadded u ta'għeneb imqadded miżmum minn aġenziji tal-ħażna [7], ir-regolament tal-kummissjoni (kee) nru 1325/84 ta’l-14 ta’mejju 1984 li jistabbilixxi regoli dettaljati biex jiġi ddeterminat il-kumpens finanzjarju għal tin imqadded u għal għeneb imqadded għal sena tas-suq mogħtija [8], ir-regolament tal-kummissjoni (kee) nru 1707/85 tal-21 ta’Ġunju 1985 dwar il-bejgħ ta'tin imqadded mhux ipproċessat minn aġenziji tal-ħażna għall-manifattura ta'l-alkoħol [9], ir-regolament tal-kummissjoni (kee) nru 3205/85 tal-15 ta’novembru 1995 dwar il-bejgħ bi stedina għal offerta fuq l-għeneb imqadded mhux ipproċessat għal użu speċifiku [10], ir-regolament tal-kummissjoni (kee) nru 682/86 ta’l-4 ta’marzu 1986 dwar il-bejgħ minn aġenziji tal-ħażna ta'l-għeneb imqadded mhux ipproċessat għall-manifattura ta'ċerti kondimenti [11], ir-regolament tal-kummissjoni (kee) nru 3937/88 tas-16 ta'diċembru 1988 dwar il-bejgħ minn aġenziji tal-ħażna ta'żbib mhux ipproċessat għal manifattura ta'l-għeneb imqadded [12] u r-regolament tal-kummissjoni (kee) nru 913/89 ta’l-10 ta'april 1989 dwar il-bejgħ ta'l-għeneb imqadded mhux ipproċessat minn aġenziji tal-ħażna għall-manifattura ta'l-alkoħol [13]; billi r-regolamentii msemmijja hawn fuq għandhom jiġu mneħħijja;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,724,874,248 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK