Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bgb air
bgb air
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
270 del bgb è così formulato:
§ 270 bgb luidt als volgt:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tali condizioni sono chiaramente presenti in relazione alla bgb.
deze omstandigheden zijn in het geval van bgb duidelijk aanwezig.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rischi derivanti dalla valutazione della partecipazione della bgb alla berlinhyp
risico's als gevolg van de waardering van het belang van bgb in berlinhyp
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
per le associazioni registrate (articoli 57 e 58 del bgb).
ja: voor geregistreerde verenigingen (bgb, art. 57 en 58).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a partire dal 1998, pertanto, il capitale sociale era da imputare alla bgb.
het nominale kapitaal diende bijgevolg vanaf 1998 aan bgb te worden toegerekend.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1587 e seguenti del bgb che prevedono la compensazione dei diritti a pensione tra coniugi divorziati.
zij staat dan ook niet in de weg aan de toepassing van bepalingen van nationaal recht als die welke in het hoofdgeding aan de orde zijn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essa può anche sopprimere e sciogliere la fondazione (articolo 87 del bgb).
de bevoegde autoriteit kan de stichting ook opheffen en ontbinden (artikel 87 bgb).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(107) le sovvenzioni a favore della bgb hanno superato le dimensioni finora note.
(107) de steunmaatregelen ten bate van bgb zouden omvangrijker zijn dan alle tot nu toe bekende steun.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(21) nella prima metà del 2001 la bgb è stata colpita da una forte crisi.
(21) in de eerste helft van 2001 kwam bgb in een acute crisis terecht.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commissione dichiara, inoltre, di aver verificato nel caso bgb in modo approfondito la probabilità che si verifichino i rischi coperti dalla garanzia.
de commissie stelt verder vast dat zij in de bgb-zaak voldoende diepgaand heeft onderzocht hoe groot de kans is dat risico’s optreden waarvoor de garantie geldt.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(23) esistono gravi e comprovate carenze sotto il profilo della sicurezza a carico della compagnia bgb air.
(23) er zijn geverifieerde aanwijzingen voor ernstige veiligheidstekortkomingen bij bgb air.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la lbb è un ente di diritto pubblico, al quale la bgb è associata in partecipazione atipica con una quota del 75,01 %.
lbb is een publiekrechtelijke instelling, waarin bgb een atypische stille participatie van 75,01 % heeft.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(11) il land berlino deteneva nell'agosto 2001, prima dell'apporto di capitali, il 56,6 % delle quote della bgb; ora tale cifra ammonta all'81 % circa.
(11) vóór de kapitaalinjectie van augustus 2001 had de deelstaat berlijn 56,6 % van de aandelen bgb in handen, terwijl dat thans ongeveer 81 % is.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :