Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
passo ora ad illustrarvi alcuni dati.
laten we eens naar wat cijfers kijken.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
desidero illustrarvi in breve tali risultati.
ik wil die hier kort toelichten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
mi limiterò a illustrarvi il capitolo economico.
ik zal mij beperken tot het economische hoofdstuk.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non preoccupatevi, posso illustrarvi io il progetto.
geen zorgen, ik kan het project met u doornemen.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
consentitemi di illustrarvi brevemente questi due punti.
welnu, democratieën hebben eenvoud nodig.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non è il luogo adatto per illustrarvi i dettagli...
dit is niet echt de plek voor de details...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi sia consentito di illustrarvi la mia opinione in merito.
ik wil u daarover duidelijk mijn mening zeggen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
lascio ad adam il compito di illustrarvi il menu di stasera.
ik vraag de chef te presenteren wat we vanavond te eten krijgen.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
illustrarvi riguarda un sussidio a favore dei produttori di luppolo.
toch kan dit land tot bloei gebracht worden en het kan zover komen dat het de mensen die in deze ber gen wonen — mensen die daar eeuwenlang gewoond hebben en die daar hun wortels hebben, kan onder houden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cercherò ora di illustrarvi tali concetti attraverso alcuni esempi pratici.
ik ben benieuwd of uiteindelijk niet auè vijftien lidstaten het nationale voorbehoud naar voren brengen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alla luce di queste considerazioni vorrei illustrarvi il giudizio del mio gruppo.
in dat licht geef ik namens mijn fractie ook een voorlopig oordeel.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
permettetemi ora di illustrarvi i risultati della nostra ultima relazione annuale.
sta mij toe dat ik u de resultaten van ons laatste jaarverslag voorstel.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
vorrei illustrarvi due esempi che fanno riferimento alla situazione del regno unito.
ik wil u twee voorbeelden geven uit het verenigd koninkrijk.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
come premessa, vi darò delle istruzioni e andrò a illustrarvi il caso in questione.
ik geef u instructies... en leg uit hoe de rechtsgang bij deze zaak zal zijn.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecco, signor presidente, onorevoli parlamentari, le poche considerazioni che desideravo illustrarvi.
wij moeten de garantie hebben dat wanneer, om wille van de veiligheid, een silo wordt geledigd, deze onmiddellijk weer gevuld kan worden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avrò tuttavia modo di illustrarvi i netti progressi compiuti anche in questo complesso setto re.
daarmee is al een begin gemaakt, zoals mevrouw walz heeft opge merkt en zoals ook af te leiden valt uit de wetenschap pelijke publikaties over dit onderwerp die in de open baarheid zijn gekomen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per il momento rinuncio ad illustrarvi le singole misure adottate nei vari settori della produzione agricola.
wij geven natuurlijk ook in de vijf nieuwe deelstaten informatie over de betekenis van de gemeenschap, en het is juist dat na een aanvankelijk zeer positieve instelling van de bevolking van de vijf nieuwe deelstaten over het tot de gemeenschap behoren, een bepaalde achteruitgang is te bespeuren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il mio grappo perciò ha presentato una proposta relativa al bilancio che ho l'onore di illustrarvi.
men heeft dan nog steeds de door de commissie gewenste concentratie, maar maakt voor de wetenschappers het geheel wat duidelijker.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il commissario matutes ha avuto l'occasione di illustrarvi le direttrici generali della politica mediterranea rinnovata.
commissaris matutes heeft u de hoofdlijnen van het middellandse-zeebeleid nieuwe stijl uiteen gezet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi compiaccio altresì, anche se mi ripeto, dell'occasione offertami per illustrarvi le nostre conclusioni.
op die dag behaalden de democratie en de vrijheid, die onlosmakelijk zijn, één van de schoonste, één van de grootste over winningen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :