Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sono costituiti normalmente da una struttura inclinatasporgente rispetto all’edificio e coperta da un impalcato.
de toegang tot de bordessen moet zo worden ontworpendat werknemers bij een ongeval veilig geëvacueerd kunnen worden.
l’ampiezza e l’impalcato dei piani di lavoro devonoessere tali da consentire il passaggio delle persone intutta sicurezza.
de werkbordessen moeten breed en bevloerd zijn zodatde werknemers zich veilig kunnen verplaatsen.
qualora un piano di lavoro non sia stato integralmentericoperto di impalcato o quando alcune tavole risultinomancanti, occorre interrompere il lavoro che potrà riprender solo successivamente alla sostituzione delle tavolemancanti.
als een bordes niet volledig met een werkvloer is bedekt,moet het werk onmiddellijk worden onderbroken. hetwerk mag pas worden hervat als de werkvloer volledighersteld is.
la flessione verticale massima di un impalcato di ponte non deve eccedere i valori stabiliti nell’allegato a2 della norma en 1990:2002.
de maximale verticale zeeg van een brugdek mag de waarden gegeven in bijlage a2 van en 1990:2002 niet overschrijden.
decisione 2003/722/ce della commissione, del 6 ottobre 2003, relativa alla procedura per l'attestazione di conformità dei prodotti da costruzione, a norma dell'articolo 20, paragrafo 2, della direttiva 89/106/cee del consiglio per quanto riguarda i kit d'impermeabilizzazione dell'impalcato da applicare allo stato liquido (gu l 260 dell'11.10.2003, pag. 32)
beschikking 2003/722/eg van de commissie van 6 oktober 2003 betreffende de procedure voor de conformiteitsverklaring van voor de bouw bestemde producten overeenkomstig artikel 20, lid 2, van richtlijn 89/106/eeg van de raad met betrekking tot vloeibaar aan te brengen waterdichtingskits voor brugdekken (pb l 260 van 11.10.2003, blz. 32)