Vous avez cherché: riguardando (Italien - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Polish

Infos

Italian

riguardando

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Polonais

Infos

Italien

informazione riguardando ...

Polonais

re: avg 8 free

Dernière mise à jour : 2017-02-20
Fréquence d'utilisation : 29
Qualité :

Italien

questi progetti pur riguardando dei progetti integrati, erano funzionalmente indipendenti da essi.

Polonais

choć projekty te dotyczyły projektów zintegrowanych, były od nich funkcjonalnie niezależne.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

3.4.2 le riforme sono pertinenti, riguardando le principali sfide di competitività delle imprese europee.

Polonais

3.4.2 reformy są celowe i dotyczą zasadniczych wyzwań konkurencyjności przedsiębiorstw europejskich.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

pur non riguardando soltanto il settore energetico, i suoi eetti vengono probabilmente avvertiti più chiaramente nei mercati dell’elettricità.

Polonais

choć nie dotyczy on wyłącznie sektora energetycznego, jego wpływy są wyraźnie od- czuwane na rynkach energii elektrycznej.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il prezzo medio all'esportazione, pur riguardando vari tipi di prodotto con prezzi notevolmente diversi, è rimasto pressoché stabile nello stesso periodo.

Polonais

w tym samym czasie, średnia cena eksportowa, pomimo, że obejmowała różne rodzaje produktów o szeroko zróżnicowanych cenach, utrzymałam się w zasadzie na tym samym poziomie.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

b46 pur riguardando principalmente le operazioni con i dipendenti, il trattamento descritto di seguito si applica anche ad analoghe operazioni con pagamento basato su azioni con fornitori di beni o servizi che non siano dipendenti.

Polonais

b46 poniższe rozważania koncentrują się wprawdzie na transakcjach z pracownikami, jednak odnoszą się one również do podobnych transakcji płatności w formie akcji dokonywanych z innymi dostawcami dóbr i usług.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

molte attività nel settore delle dogane hanno natura transfrontaliera, coinvolgendo e riguardando tutti gli stati membri, e pertanto non possono essere realizzate in modo efficace ed efficiente dai singoli stati membri.

Polonais

są one prowadzone z udziałem wszystkich państw członkowskich, które odczuwają ich skutki, i dlatego działania te nie mogą być skutecznie i sprawnie realizowane przez poszczególne państwa członkowskie.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

inoltre, non riguardando né la creazione né il mantenimento dei posti di lavoro ma piuttosto servizi di consulenza e attività relative a marchi e brevetti, essi non possono essere considerati aiuti all'occupazione.

Polonais

ponadto nie dotyczy ona ani utworzenia ani utrzymania miejsc pracy, ale raczej usług doradczych i działalności związanej ze znakami towarowymi oraz patentami, nie może więc zostać uznana za pomoc na rzecz zatrudnienia.

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

7, del regolamento n. 3887/92, in quanto a suo avviso detta disposizione, riguardando la misurazione delle parcelle agricole, si applica ai controlli in loco e non ai controlli amministrativi.

Polonais

komisja ocenia, że art. 6 ust. 7 rozporządzenia nr 3887/92 nie ma znaczenia dla rozstrzygnięcia niniejszej sprawy, ponieważ jej zdaniem przepis ten, skoro dotyczy pomiaru działek rolnych, stosuje się do kontroli na miejscu, a nie do kontroli administracyjnych.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sulla base di tali considerazioni, la commissione è giunta alla conclusione che, pur riguardando un nuovo impianto, il sottoprogetto sp 1 rappresenta effettivamente una modernizzazione del cantiere navale in generale (specie del processo produttivo di montaggio) e, pertanto, aumenta la produttività degli impianti esistenti, soprattutto dei capannoni di produzione.

Polonais

na tej podstawie komisja doszła do wniosku, że mimo iż projekt cząstkowy pcz 01 dotyczy nowego urządzenia, polega on rzeczywiście na modernizacji stoczni jako całości (przede wszystkim procesu montaży sekcji), której wynikiem jest zwiększenie produktywności istniejących urządzeń, przede wszystkim hal produkcyjnych.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,046,422,888 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK