Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dal suo arrivo alla university of canterbury, nel 1984, holland si è dedicato con successo allo sviluppo di studi sull’integrazione europea.
martin holland har ända sedan han började arbeta vid university of canterbury 1984 varit synnerligen effektiv i utvecklingen av studier om europeisk integration.
nel contesto del rafforzamento delle relazioni bilaterali, la commissione ha deciso di contribuire finanziariamente alla creazione di un centro europeo presso l'università di canterbury.
inom ramen för stärkandet av de bilaterala förbindelserna beslutade kommissionen vidare att bidra ekonomiskt till skapandet av ett europeiskt centrum vid universitetet i canterbury.
in veste di deputato al parlamento europeo dell’ inghilterra sudorientale, sono solo dispiaciuto che le nostre città candidate di canterbury, brighton e oxford non siano state scelte.
eftersom jag kommer från sydöstra england kan jag inte låta bli att vara besviken över att våra kandidater canterbury, brighton och oxford inte blev utvalda.
confido che il nuovo arcivescovo di canterbury considererà con attenzione questo caso insignificante e oscuro e dimostrerà che la chiesa non ha totalmente perso la fede nella carità cristiana, concedendo a questo pastore i diritti di cui gli altri cittadini godono in quanto lavoratori dipendenti.
jag hoppas att hans nåd, den nye ärkebiskopen av canterbury , noggrant kommer att bedöma detta oansenliga och obskyra fall, och visa att kyrkan inte fullständigt har förlorat sin tro på kristlig kärlek , och att han kan bevilja sin kyrkoherde de rättigheter som andra europeiska medborgare får i egenskap av anställda .
cattedra jean monnet di scienze politiche (dal 2001)university of canterbury, nuova zelanda online dei principali piani di studio incentrati sull’unione europea.
jean monnet-professur i statsvetenskap (sedan 2001)university of canterbury, nya zeeland igång ett initiativ till en eu-kursplan i syfte att skapa en webbdatabas över kursplanens kärnämnen.
george arestis nato nel 1945; laureato in giurisprudenza all’università di atene (1968); m. a. comparative politics and government, università del kent a canterbury (1970); esercizio della professione di avvocato a cipro (1972-1982); nomina al posto di district court judge (1982); promosso al posto di president district court (1995); administrative president district court di nicosia (1997-2003); giudice alla suprema corte di cipro (2003); giudice alla corte di giustizia dall’11 maggio 2004.
född 1955; examen i juridik och i statsvetenskap, hamburgs universitet; vetenskaplig medarbetare vid juridiska fakulteten vid kiels universitet; det lettiska parlamentets rådgivare i frågor om internationell rätt, författningsrätt och lagstiftningsreformer; lettlands ambassadör i tyskland och schweiz (1992–1993), och i Österrike, schweiz och ungern (1994−1995); biträdande premiärminister, justitieminister och tjänstgörande utrikesminister (1993−1994); medlare vid medlings- och skiljedomstolen inom organisationen för säkerhet och samarbete i europa (osse) (sedan 1997); ledamot av permanenta skiljedomstolen (sedan 2001); vald till domare vid europadomstolen för de mänskliga rättigheterna år 1995, omvald år 1998 och år 2001; författare till ett flertal publikationer i ämnena författningsrätt och förvaltningsrätt, lagstiftningsreformer och gemenskapsrätt; domare vid eg-domstolen sedan den 11 maj 2004.