Vous avez cherché: corrisponderebbero (Italien - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Swedish

Infos

Italian

corrisponderebbero

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Suédois

Infos

Italien

i criteri in materia di prova imposti a tal riguardo corrisponderebbero alla ponderazione delle

Suédois

de beviskrav som ställs i detta hänseende är att det görs en sannolikhetsbedömning, och det åligger kommissionen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le varie versioni linguistiche non corrisponderebbero più e il formulario non potrebbe svolgere il suo ruolo.

Suédois

om inte de olika språkversionerna stämmer överens förfelar blanketten sitt syfte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tali prezzi non corrisponderebbero ad una libera determinazione da parte di ciascun membro dell’intesa.

Suédois

dessa priser fastställdes inte fritt av varje deltagare i kartellen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in secondo luogo i ricorrenti sostengono che i differenziali di prezzo considerati dalla commissione non corrisponderebbero alle riduzioni effettivamente concesse dalla whitbread.

Suédois

till skillnad från vad sökandena påstått förstärker följaktligen inte typspecificering marknadsuppdelningen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

l'elemento di aiuto può essere calcolato come la differenza tra i pagamenti effettivi e i pagamenti che corrisponderebbero alle condizioni di mercato.

Suédois

stödinslaget kan beräknas som skillnaden mellan de faktiska betalningarna och de betalningar som skulle motsvara de villkor som råder på marknaden.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Italien

gli stati membri dovrebbero altresì agevolare i prodotti equosolidali negli appalti pubblici, tenendo conto che a una domanda più elevata corrisponderebbero costi inferiori e prezzi al dettaglio più bassi.

Suédois

medlemsländerna borde gynna rättvisehandelns produkter även i sina offentliga anskaffningar, då den ökade efterfrågan både skulle minska utgiftsposterna och sänka priserna i detaljhandeln .

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

anche se l’esportatore che ha collaborato venisse escluso, le restanti capacità inutilizzate corrisponderebbero quasi alla metà del mercato dell’unione.

Suédois

Även om den samarbetsvilliga exportören inte skulle tas med, skulle den återstående fria kapaciteten ändå motsvara nästan halva unionsmarknaden.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

analogamente, il fatto che alcune tendenze osservate per i produttori comunitari inclusi nel campione non corrisponderebbero a quelle osservate per la totalità dei denuncianti e che un numero ridotto di produttori comunitari sarebbe stato oggetto di visite di verifica non rappresenta un argomento giuridicamente valido tale da mettere in causa la validità del campione.

Suédois

det faktum att vissa utvecklingstendenser för gemenskapstillverkare som ingick i urvalet inte var desamma som för de klagande generellt och att kontrollbesök gjordes endast hos en liten del av gemenskapstillverkarna är inte rättsligt giltiga argument för att ifrågasätta urvalets giltighet.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

infatti, gli ecu 2 500 000 corrisponderebbero, al tasso di conversione del 1988, a itl 3 842 000 000, mentre, al tasso di conversione del 1994, sarebbero pari a itl 4 835 000 000.

Suédois

montedison har inte angett vilka punkter i den överklagade domen som ifrågasätts. företaget har inte heller, i fråga om de andra företag som skulle ha varit mer aktiva än montedison och som det inte uttryckligen har angett, preciserat vilka omständigheter i deras situation som vid en objektiv jämförelse med montedisons egen situation styrker att diskriminering skett.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non è necessaria una nuova verifica della persona in occasione di una nuova domanda perché se un individuo tentasse di usare in modo fraudolento il passaporto di qualcun altro già contenente un visto, al posto di frontiera si scoprirebbe immediatamente che il portatore e il titolare del primo visto non sono la stessa persona, dato che gli identificatori biometrici nel vis non corrisponderebbero.

Suédois

någon ytterligare kontroll av personen i samband med att en ny ansökan lämnas in behövs inte. om en person i bedrägligt syfte skulle använda någon annans pass som redan innehåller en visering, kommer det omedelbart att upptäckas vid gränspassagen att personen i fråga inte är densamme som den som ansökte om den ursprungliga viseringen, eftersom de biometriska kännetecknen i vis inte överensstämmer.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

(58) come spiegato sopra, il campione deve essere statisticamente valido o corrispondere a un volume rappresentativo. poiché nella fattispecie è stato adottato il secondo metodo, l’affermazione secondo cui il campione non è statisticamente valido è stata respinta. analogamente, il fatto che alcune tendenze osservate per i produttori comunitari inclusi nel campione non corrisponderebbero a quelle osservate per la totalità dei denuncianti e che un numero ridotto di produttori comunitari sarebbe stato oggetto di visite di verifica non rappresenta un argomento giuridicamente valido tale da mettere in causa la validità del campione.

Suédois

(58) som anges ovan bör urvalet antingen vara statistiskt giltigt eller baserat på en representativ volym. eftersom man i detta fall valde den sistnämnda metoden, avvisades påståendet att urvalet inte var statistiskt giltigt. det faktum att vissa utvecklingstendenser för gemenskapstillverkare som ingick i urvalet inte var desamma som för de klagande generellt och att kontrollbesök gjordes endast hos en liten del av gemenskapstillverkarna är inte rättsligt giltiga argument för att ifrågasätta urvalets giltighet.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,136,445 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK