Vous avez cherché: miscredenza (Italien - Suédois)

Italien

Traduction

miscredenza

Traduction

Suédois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Suédois

Infos

Italien

gustate il castigo della miscredenza”.

Suédois

smaka då straffet för er förnekelse!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

gli ingiusti non ammettono altro che la miscredenza.

Suédois

men de orättfärdiga vägrar envist att upphöra att förneka sanningen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

vi ordinerebbe la miscredenza, mentre siete musulmani?

Suédois

[eller tror ni att han skulle] uppmana er att återfalla i otro sedan ni har underkastat er guds vilja?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dirà: “gustate il castigo per la vostra miscredenza”.

Suédois

[då] skall han säga: "smaka nu straffet för ert förnekande av sanningen!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

e i loro cuori, per la miscredenza, si abbeverarono al vitello.

Suédois

till följd av deras brist på tro hade [tanken på den gyllene] kalven helt bemäktigat sig deras hjärtan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allah li ha maledetti per la loro miscredenza. credono molto debolmente.

Suédois

men gud har fördömt dem för deras vägran att lyssna till sanningen; deras tro gäller bara få ting.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

così li ricompensammo per la loro miscredenza. castighiamo in tal modo altri, che il miscredente?

Suédois

så straffade vi dem därför att de avvisade tron och så straffar vi inga andra än dem som förhärdar sig i otacksamhet och förnekelse.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dirà [allah]: “gustate allora il castigo della vostra miscredenza”.

Suédois

helt visst är det [verklighet]!" [och gud] skall säga: "smaka då straffet för er förnekelse av sanningen!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

non spetta agli associatori la cura delle moschee di allah, mentre sono testimoni della loro stessa miscredenza.

Suédois

det Är inte rätt att de som sätter medgudar vid guds sida och som vittnar mot sig själva att de förnekar sanningen, gör besök i moskéerna, guds hus, eller befattar sig med deras underhåll.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

diranno: “ci hanno abbandonati” e testimonieranno contro loro stessi della loro miscredenza.

Suédois

och de skall svara: "de har övergett oss." så kommer de att vittna mot sig själva att de förnekade sanningen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

[li abbiamo maledetti] per via della loro miscredenza e perché dissero contro maria calunnia immensa,

Suédois

och [vi straffade dem] för deras förnekelse och de oerhörda, kränkande lögner som de yttrade om maria,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la loro retribuzione sarà l'inferno, per la loro miscredenza e per essersi burlati dei miei segni e dei miei messaggeri.

Suédois

detta - helvetet - är deras lön därför att de förnekade sanningen och gjorde narr av mina budskap och mina budbärare.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

invero, coloro che hanno barattato la fede con la miscredenza, non potranno nuocere ad allah in nulla e avranno doloroso castigo.

Suédois

de som har bytt bort tron mot förnekelse kan på intet sätt skada gud och ett svårt lidande väntar dem.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

avranno gioia effimera nella vita terrena, quindi ritorneranno a noi e faremo gustare loro un castigo severo per la loro miscredenza”.

Suédois

[de får] njuta av detta livets goda - sedan skall de föras åter till oss och vi skall låta dem utstå ett strängt straff för deras envisa förnekande av sanningen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

coloro che credettero e poi negarono, ricredettero e poi rinnegarono, non fecero che accrescere la loro miscredenza. allah non li perdonerà e non li guiderà sulla via.

Suédois

de som antar tron och sedan förnekar den, därefter återvänder till tron, sedan [på nytt] förnekar den och slutligen hårdnar i sin förnekelse, dem skall gud inte förlåta och inte heller leda på rätt väg.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la loro adorazione presso la casa, non è altro che sibili e battimani: “proverete il castigo per la vostra miscredenza!”.

Suédois

deras gudstjänst framför helgedomen består av enbart visslingar och handklappning. pröva nu straffet för er förnekelse av sanningen!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

di' [a codesto uomo]: “goditi la tua miscredenza! in verità sei tra i compagni del fuoco”.

Suédois

säg: "gläd dig, förnekare, en liten tid åt livet - din arvedel är elden!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

in verità, il mese intercalare non è altro che un sovrappiù di miscredenza, a causa del quale si traviano i miscredenti: un anno lo dichiarano profano e un altro lo sacralizzano per alterare il numero dei mesi resi sacri da allah.

Suédois

genom att lägga till [en månad] ger de mer kraft åt förnekandet av sanningen och därmed växer förnekarnas förvirring - ett år förklarar de detta är tillåtet och ett [annat] år förbjuder de det så att det stämmer överens med antalet av gud helgade månader.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se siete miscredenti, [sappiate che] allah è colui che basta a se stesso, ma non accetta la miscredenza dei suoi servi. se invece siete credenti se ne compiace.

Suédois

om ni förnekar [gud skall ni veta att] gud inte behöver er [tro]. han ser inte otro och otacksamhet hos sina tjänare med tillfredsställelse [- det är ett ont -] men visar ni tacksamhet är han tillfredsställd för er skull.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e dissero: “i nostri cuori sono incirconcisi”, ma è piuttosto allah che li ha maledetti a causa della loro miscredenza. tra loro sono ben pochi, quelli che credono.

Suédois

de säger: "våra hjärtan är tillslutna!" nej, det är gud som har utestängt dem från sin nåd på grund av deras förnekelse; de tror bara på få ting.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,906,628,817 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK