Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no, lui, come uomo, pronome che descrive il mio accompagnatore, che e' un ragazzo.
ne, "on," jako kluk. zájmeno, které popisuje můj doprovod, který je kluk.
allora, ho cercato tanaka su google. 300 risultati, tutti in giapponese, nessuno dei quali con un pronome personale.
takže, vygooglila jsem tanaku, 300 stránek, všechny japonsky, žádná s osobním zájmenem.
inoltre, il pronome «quelli» che figura nel medesimo passo della sentenza deve intendersi riferito ai fascicoli delle domande di aiuto e non ai criteri dell’analisi dei rischi.
mimoto zájmeno „ty“ obsažené v téže pasáži rozsudku je třeba chápat tak, že se vztahuje na spisy žádostí o podpory, a nikoli na kritéria analýzy rizik.