Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- ho tralasciato qualche sfaccettatura? - si'!
to mi jako citlivý přístup nepřipadá.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
intanto ho preteso di seguire i test interni di ogni sfaccettatura della piattaforma nucleus.
mezitím jsem požadoval, abych viděl interní testování z každého aspektu nucleus platformy.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ho avuto il tempo di acclimatarmi, di permeare ogni sfaccettatura del tuo cervello e non me ne andrò!
proniknout do každého kousku tvé mysli. nedám se snadno!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- diciamo soltanto che sono qualcuno che... ha scelto di abbracciare ogni sfaccettatura della realta'.
v předchozích dílech jste viděli... kdo jste? Řekněme, že jsem někdo, kdo přijal celé spektrum naší reality.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma il suo stupore, la sua curiosità su ogni sfaccettatura della natura umana ci hanno permesso di vedere il meglio di noi stessi.
ale jeho zvídavost, jeho touha znát každičkou stránku lidské povahy nám umožnila vidět v sobě samotných to nejlepší.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'intelligenza artificiale delle macchine poteva riprodurre ogni minima sfaccettatura di quella umana inclusa, tra le altre, la volontà di creare una nuova e migliore ai.
umělá inteligence strojů se používala v každém aspektu lidské společnosti včetně výroby nové a lepší umělé inteligence.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rispetto all'operatore turistico e all'agenzia venditrice del viaggio combinato, il richiedente il visto non è altri che il fruitore del viaggio programmato, nel cui pacchetto rientra l'offerta di esperire tale richiesta. questo terzo modello di intermediazione è complesso e presenta varie sfaccettature sulle quali si può effettuare un controllo oggettivo: controllo della documentazione commerciale, controllo durante la gestione, verifica dell'effettuazione e della destinazione del viaggio, controllo attraverso i pernottamenti e controllo degli ingressi e uscite programmati in gruppo.
pro cestovní agenturu a kancelář, která obchoduje se soubornými zájezdy, není žadatel o vízum ničím jiným, než odběratelem zařízené cesty, jejíž součástí je i nabídka na vyřízení žádosti o udělení víza. tento třetí, komplexní druh zprostředkovatelských služeb se skládá z několika fází a různých hledisek, které se mohou stát předmětem objektivního sledování: obchodní dokumentace, organizace, skutečná realizace a cíl zájezdu, ubytování a plánované skupinové příjezdy a odjezdy.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence: