Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
impossibile elaborare il pagamento
ไม่สามารถประมวลผลการจ่ายค่าสินค้าได้
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
elaborazione del pagamento in corso
กำลังทำรายการการจ่ายค่าสินค้า
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l'acqua nostra beviamo per denaro, la nostra legna si acquista a pagamento
น้ำก็ต้องซื้อเขาดื่ม ฟืนก็ต้องซื้อเขาใช
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«i tuoi averi e i tuoi tesori li abbandonerò al saccheggio, non come pagamento, per tutti i peccati che hai commessi in tutti i tuoi territori
บรรดาสิ่งของและทรัพย์สมบัติของเจ้า เราจะมอบให้เป็นของริบไม่คิดค่า เพราะบาปทั้งสิ้นของเจ้าตลอดทั่วดินแดนของเจ้
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli abitanti di dedan trafficavano con te; il commercio delle molte isole era nelle tue mani: ti davano in pagamento corni d'avorio ed ebano
ชาวเดดานทำการค้าขายกับเจ้า เกาะต่างๆเป็นอันมากเป็นตลาดประจำของเจ้า เขานำงาช้างและไม้มะเกลือมาเป็นค่าของสินค้
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecco quello che allah vi ordina a proposito dei vostri figli: al maschio la parte di due femmine. se ci sono solo femmine e sono più di due, a loro [spettano] i due terzi dell'eredità, e se è una figlia sola, [ha diritto al] la metà. ai genitori [del defunto] tocca un sesto, se [egli] ha lasciato un figlio. se non ci sono figli e i genitori [sono gli unici] eredi, alla madre tocca un terzo. se ci sono fratelli, la madre avrà un sesto dopo [l'esecuzione de]i legati e [il pagamento de]i debiti. voi non sapete, se sono i vostri ascendenti o i vostri discendenti, ad esservi di maggior beneficio. questo è il decreto di allah. in verità allah è saggio, sapiente.
อัลลอฮฺได้ทรงสั่งพวกเจ้าไว้ในลูก ๆของพวกเจ้าว่า สำหรับเพศชายนั้นจะได้รับ เท่ากับส่วนได้ของเพศหญิงสองคน แต่ถ้าลูกๆ เป็นหญิงเกินกว่าสองคน พวกนางก็จะได้สองในสามของสิ่งที่เขา ได้ทิ้งไว้ และถ้าลูกเป็นหญิงคนเดียว นางก็จะได้ครึ่งหนึ่ง และสำหรับบิดาและมารดาของเขานั้น แต่ละคนในทั้งสองนั้นจะได้หนึ่งในหกจากสิ่งที่เขา ได้ทิ้งไว้หากเขามีบุตร แต่ถ้าเขาไม่มีบุตรและมีบิดามารดาของเขาเท่านั้นที่รับมรดกของเขาแล้ว มารดาของเขาก็ได้รับหนึ่งในสาม ถ้าเขามีพี่น้องหลายคน มารดาของเขาก็ได้รับหนึ่งในหกทั้งนี้หลังจากพินัยกรรมที่เขาได้สั่งเสียมันไว้หรือหลังจากหนี้สิน บรรดาบิดาของพวกเจ้าและลูก ๆ ของพวกเจ้านั้น พวกเจ้าไม่รู้ดอกว่าฝ่ายไหนในพวกเขานั้นเป็นผู้ที่มีคุณประโยชน์แก่พวกเจ้าใกล้กว่ากัน ทั้งนี้เป็นบัญญัติที่มาจากอัลลอฮฺ แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงรอบรู้ ผู้ทรงปรีชาญาณ
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :