Vous avez cherché: わたしたちは神の作品であって (Japonais - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Japanese

Esperanto

Infos

Japanese

わたしたちは神の作品であって

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Japonais

Espéranto

Infos

Japonais

わたしたちは神の作品であって、良い行いをするように、キリスト・イエスにあって造られたのである。神は、わたしたちが、良い行いをして日を過ごすようにと、あらかじめ備えて下さったのである。

Espéranto

cxar ni estas lia faritajxo, kreitaj en kristo jesuo por bonaj faroj, kiujn antauxarangxis dio, por ke ni iradu en ili.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Japonais

作品

Espéranto

laboro

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,025,462,145 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK