Demander à Google

Vous avez cherché: 友情 (Japonais - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Japonais

Portugais

Infos

Japonais

友情

Portugais

Amizade

Dernière mise à jour : 2014-05-13
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Wikipedia

Japonais

友情

Portugais

Amigas

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Japonais

友情

Portugais

Amigos

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Japonais

友情

Portugais

Amizade eterna

Dernière mise à jour : 2013-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Japonais

友情

Portugais

Amizades

Dernière mise à jour : 2012-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Japonais

友情

Portugais

Colega

Dernière mise à jour : 2011-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Japonais

友情

Portugais

Amigo

Dernière mise à jour : 2011-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Japonais

あなたがた信仰する者よ,われがあなたがたに授けた糧を取引もなく友情もなく,執り成しもない日の来る前に(施しに)使え。信仰を拒む者は,不義を行う者である。

Portugais

Ó fiéis, fazei caridade com aquilo com que vos agraciamos, antes que chegue o dia em que não haverá barganha, amizade, nem intercessão. Sabei que os incrédulos são iníquos.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Japonais

あなたがた信仰する者よ,アッラーの御怒りを被った者に,友情を持ってはならない。かれらは,不信心者が墓場の(埋葬ずみの)仲間に就いて絶望しているのと同じように,来世に就いて絶望しているのである。

Portugais

Ó fiéis, não tenhais vínculos com o povo que Deus abominou, por ter-se tornado cético quanto à outra vida, como osincrédulos se tornaram céticos quanto aos donos das sepulturas.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Japonais

だがアッラーからの恩恵が,あなたがたに下る時は,まるであなたがたとかれらとの間に全く友情もなかったかのように,かれらはきっと,「ああ,わたしがかれらと一緒であったなら,わたしは大成功をなし遂げたのだが。」と言う。

Portugais

Porém, se vos chegasse uma graça de Deus, diriam, como se não existisse vínculo algum entre vós e eles: Oxalátivéssemos estado com eles, assim teríamos logrado um magnífico benefício!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Japonais

アッラーはあなたがたとあなたがたが(今)敵意を持つ者たちとの間に,あるいは友情を起させることもあろう。本当にアッラーは全能であられ,またアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。

Portugais

É possível que Deus restabeleça a cordialidade entre vós e os vossos inimigos, porque Deus é Poderoso, e porque Deus éIndulgente, Misericordiosíssimo.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Japonais

信仰するわれのしもべたちに告げなさい。「礼拝の務めを守り,取引も友情も果たせない日が来る前に,われが授けたものから,密かにまた公に施しなさい。」

Portugais

Dize aos Meus servos fiéis que observem a oração, que façam caridade, privativa ou paladinamente, com aquilo comque os agraciamos, antes que chegue o dia em que não haverá transação, nem amparo.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK