Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
iwakken aț-țesɛum lefhama tajdiṭ i d-yețțak ṛṛuḥ iqedsen ;
à être renouvelés dans l`esprit de votre intelligence,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lameɛna kunwi tugim a d-tasem ɣuṛ-i aț-țesɛum tudert.
et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
axaṭer aț-țesɛum daymen igellilen yid-wen, meɛna nekk ur țțiliɣ ara daymen yid-wen.
car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m`avez pas toujours.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ssutureɣ-as ad izdeɣ lmasiḥ deg wulawen-nwen s liman, aț-țesɛum izuṛan ara iṛeṣṣin di leḥmala,
en sorte que christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu`étant enracinés et fondés dans l`amour,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ur xeddmet acemma s umḥizwer neɣ iwakken aț-țesɛum ccan ur nesɛi lqima, meɛna anzet, ḥesbet wiyaḍ am akken sɛan lqima akteṛ-nwen.
ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l`humilité vous fasse regarder les autres comme étant au-dessus de vous-mêmes.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ilaq-awen aț-țesɛum ṣṣbeṛ iwakken aț-țxedmem lebɣi n ṛebbi iwakken a wen-d-yefk ayen i wen yewɛed.
car vous avez besoin de persévérance, afin qu`après avoir accompli la volonté de dieu, vous obteniez ce qui vous est promis.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kunwi daɣen, imi tețnadim aț-țesɛum tukciwin i d-yețțak ṛṛuḥ iqedsen, nadit axiṛ aț-țesɛum ayen ara inefɛen tajmaɛt n sidi ṛebbi.
de même vous, puisque vous aspirez aux dons spirituels, que ce soit pour l`édification de l`Église que vous cherchiez à en posséder abondamment.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nnan-as : nukni ț-țarwa n sidna ibṛahim. di leɛmeṛ ur nelli d aklan n walebɛaḍ ; amek i tzemreḍ a d-tiniḍ : « aț-țesɛum tilelli »?
ils lui répondirent: nous sommes la postérité d`abraham, et nous ne fûmes jamais esclaves de personne; comment dis-tu: vous deviendrez libres?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :