Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i kunwi, d acu-yi ɣuṛ-wen ?
et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zemreɣ i kullec s win i yi-sseǧhaden.
je puis tout par celui qui me fortifie.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atan wamek țțaraɣ i wid i yi-sseḍlamen :
c`est là ma défense contre ceux qui m`accusent.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
win i yi iwalan, iwala win i yi-d-iceggɛen.
et celui qui me voit voit celui qui m`a envoyé.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kkret fell awen a nṛuḥet ! win i yi-izzenzen yewweḍ-ed.
levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s`approche.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma d win ara yi-zzenzen atan yeqqim-ed yid-i ɣer lmakla.
cependant voici, la main de celui qui me livre est avec moi à cette table.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ɣef wayen yellan d lḥeqq imi tedduɣ ɣer baba yerna ur tețțuɣalem ara a yi-twalim ;
la justice, parce que je vais au père, et que vous ne me verrez plus;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akken i yi-iḥemmel baba i kkun ḥemmleɣ ula d nekk ; dumet di tayri-inu.
comme le père m`a aimé, je vous ai aussi aimés. demeurez dans mon amour.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daymi, ay agellid aɣribas, ur ɛuṣaɣ ara aweḥḥi i yi-d-yusan seg igenni.
en conséquence, roi agrippa, je n`ai point résisté à la vision céleste:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d annect-a i yi-ṭṭfen acḥal d abrid ur n-usiɣ ara ɣuṛ-wen.
c`est ce qui m`a souvent empêché d`aller vers vous.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
acuɣer i yi-d-tessawalem « a sidi, a sidi », ur txeddmem ara ayen i wen-d-qqaṛeɣ ?
pourquoi m`appelez-vous seigneur, seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :