Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et ipsi non intellexerunt verbum quod locutus est ad illo
por ata nuk i kuptuan fjalët që ai u tha atyre.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tunc intellexerunt discipuli quia de iohanne baptista dixisset ei
atëherë dishepujt e kuptuan se u kishte folur për gjon pagëzorin.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nescierunt neque intellexerunt in tenebris ambulant movebuntur omnia fundamenta terra
ai e caktoi si një dëshmi te jozefi, kur doli kundër vendit të egjiptit. atëherë unë dëgjova një gjuhë që nuk e kuptoja;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum sed a doctrina pharisaeorum et sadducaeoru
atëherë ata e kuptuan se ai nuk u kishte thënë të ruheshin nga majaja e bukës, por nga doktrina e farisenjve dhe të saducenjve.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et legerunt in libro legis dei distincte et adposite ad intellegendum et intellexerunt cum legeretu
ata lexonin në librin e ligjit të perëndisë në mënyrë të qartë, duke shpjeguar domethënien e tij, me qëllim që të kuptonin atë që lexohej.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ipsi nihil horum intellexerunt et erat verbum istud absconditum ab eis et non intellegebant quae dicebantu
por ata nuk morën vesh asgjë nga të gjitha këto: këto fjalë për ta ishin fshehtësi dhe ata nuk kuptonin ato që u ishin thënë.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quoniam non intellexerunt opera domini et in opera manuum eius destrues illos et non aedificabis eo
sepse ditën e fatkeqësisë ai do të më fshehë në çadrën e tij, do të më fshehë në një vend sekret të banesës së tij, do të më lartojë mbi një shkëmb.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nescierunt neque intellexerunt lutati enim sunt ne videant oculi eorum et ne intellegant corde su
nuk dinë dhe nuk kuptojnë asgjë, sepse i kanë zënë sytë e tyre që të mos shohin dhe zemrat e tyre që të mos kuptojnë.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia stulte egerunt pastores et dominum non quaesierunt propterea non intellexerunt et omnis grex eorum dispersus es
sepse barinjtë kanë qenë pa mend dhe nuk kanë kërkuar zotin; prandaj nuk kanë pasur mbarësi dhe tërë kopeja e tyre është shpërndarë.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipsi autem non cognoverunt cogitationes domini et non intellexerunt consilium eius quia congregavit eos quasi faenum area
por ata nuk i dinë mendimet e zotit, nuk e kuptojnë qëllimin e tij, sepse ai do t'i mbledhë si duaj në lëmë.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui cum iustitiam dei cognovissent non intellexerunt quoniam qui talia agunt digni sunt morte non solum ea faciunt sed et consentiunt facientibu
por ata, ndonëse e kanë njohur dekretin e perëndisë sipas të cilit ata që bëjnë gjëra të tilla meritojnë vdekjen, jo vetëm i bëjnë, por miratojnë edhe ata që i kryejnë.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dominus autem mecum est quasi bellator fortis idcirco qui persequuntur me cadent et infirmi erunt confundentur vehementer quia non intellexerunt obprobrium sempiternum quod numquam delebitu
por zoti është me mua si një hero i fuqishëm; prandaj ndjekësit e mi do të pengohen dhe nuk do të kenë epërsi; do të turpërohen me të madhe, sepse nuk do t'ia dalin mbanë; turpi i tyre do të jetë i përjetshëm dhe nuk do të harrohet.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ab occidentali urbis parte procedere sed et alia decem milia virorum de universo israhel habitatores urbis ad certamina provocabant ingravatumque est bellum contra filios beniamin et non intellexerunt quod ex omni parte illis instaret interitu
dhjetë mijë burra të zgjedhur në të gjithë izraelin u vërsulën kundër gibeahut; beteja qe e ashpër, por beniaminitët nuk e shihnin katastrofën që po u afrohej.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sacerdotes eius contempserunt legem meam et polluerunt sanctuaria mea inter sanctum et profanum non habuere distantiam et inter pollutum et mundum non intellexerunt et a sabbatis meis averterunt oculos suos et coinquinabar in medio eoru
priftërinjtë e tij shkelin ligjin tim dhe përdhosin gjërat e mia të shenjta, nuk bëjnë dallim midis asaj që është e shenjtë dhe jo e shenjtë, nuk e bëjnë të njohur ndryshimin ndërmjet të papastrës dhe të pastrës dhe i largojnë sytë nga të shtunat e mia, prandaj jam përdhosur në mes tyre.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :