Vous avez cherché: quia tempus non erit amplius (Latin - Allemand)

Latin

Traduction

quia tempus non erit amplius

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

tempus non erit amplius

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-01-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tempus non stat adhuc

Allemand

immer noch stehend

Dernière mise à jour : 2020-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc tempus non habeo.

Allemand

ich habe nun keine zeit.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et non erit

Allemand

wenn man will

Dernière mise à jour : 2020-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non erit tristis

Allemand

es ist traurig

Dernière mise à jour : 2019-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia non erit inpossibile apud deum omne verbu

Allemand

denn bei gott ist kein ding unmöglich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

datur tamen ad tempus non nimis exquiro

Allemand

viii zeit ist nicht zu viel, um sie hier aufzusuchen, wird jedoch gegeben

Dernière mise à jour : 2021-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et habitabunt in ea et anathema non erit amplius sed sedebit hierusalem secur

Allemand

und man wird darin wohnen, und wird kein bann mehr sein; denn jerusalem wird ganz sicher wohnen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

morati sunt autem tempus non modicum cum discipuli

Allemand

da sie aber hinkamen, versammelten sie die gemeinde und verkündigten, wieviel gott mit ihnen getan hatte und wie er den heiden hätte die tür des glaubens aufgetan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tempus non remeat, tacitas quod preaterit hora's

Allemand

die zeit, in der er zurückkommt;

Dernière mise à jour : 2021-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ideo prudens in tempore illo tacebit quia tempus malum es

Allemand

darum muß der kluge zur selben zeit schweigen; denn es ist eine böse zeit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et omne maledictum non erit amplius et sedes dei et agni in illa erunt et servi eius servient ill

Allemand

und es wird kein verbanntes mehr sein. und der stuhl gottes und des lammes wird darin sein; und seine knechte werden ihm dienen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia probatus est et hoc cum sceptrum subverterit et non erit dicit dominus deu

Allemand

denn er hat sie oft gezüchtigt; was hat's geholfen? es will der bösen kinder rute nicht helfen, spricht der herr herr.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

respondit rex et ait certo novi quia tempus redimitis scientes quod recesserit a me serm

Allemand

der könig antwortete und sprach: wahrlich, ich merke es, daß ihr frist sucht, weil ihr seht, daß mir's entfallen ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus deus non stabit et non erit istu

Allemand

denn also spricht der herr herr: es soll nicht bestehen noch also gehen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illi

Allemand

und ihre tore werden nicht verschlossen des tages; denn da wird keine nacht sein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non erit ibi amplius infans dierum et senex qui non impleat dies suos quoniam puer centum annorum morietur et peccator centum annorum maledictus eri

Allemand

es sollen nicht mehr dasein kinder, die nur etliche tage leben, oder alte, die ihre jahre nicht erfüllen; sondern die knaben sollen hundert jahre alt sterben und die sünder hundert jahre alt verflucht werden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

clamabunt et non erit qui salvet ad dominum et non exaudiet eo

Allemand

sie sahen sich um, aber da ist kein helfer, nach dem herrn; aber er antwortet ihnen nicht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocen

Allemand

ein treuer mann wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

derelictae civitates aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterrea

Allemand

die städte aroer werden verlassen sein, daß herden daselbst weiden, die niemand scheuche.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,911,633,479 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK