Vous avez cherché: toto (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

toto

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

toto robe

Allemand

was

Dernière mise à jour : 2021-03-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

animale toto

Allemand

mit dem ganzen t

Dernière mise à jour : 2023-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ex toto sanos

Allemand

mit

Dernière mise à jour : 2019-12-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego peregrinatione toto orbe terrarum

Allemand

die pilgerfahrt der ganzen welt werde ich

Dernière mise à jour : 2021-05-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gratulor ex toto corde meo.

Allemand

ihn von ganzem herzen,

Dernière mise à jour : 2021-01-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

te amo ex toto corde meo

Allemand

ich liebe dich von ganzem herzen

Dernière mise à jour : 2023-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

parvum omnibus ex toto nihil

Allemand

ein bisschen für alles, gar nichts

Dernière mise à jour : 2023-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in toto corde meo, in aeternum

Allemand

für immer in meinem herzen

Dernière mise à jour : 2019-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non bene pro toto libertas venditur auro

Allemand

freiheit kann nicht mit dem ganzen gold der erde gekauft werden

Dernière mise à jour : 2023-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ex omnibus aliquid, in toto nihil

Allemand

od svih njih nešto, u ništa,

Dernière mise à jour : 2020-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eu

Allemand

es sage nun israel: seine güte währet ewiglich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui

Allemand

alle heiden umgeben mich; aber im namen des herrn will ich sie zerhauen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

habe fiduciam in domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tua

Allemand

verlaß dich auf den herrn von ganzem herzen und verlaß dich nicht auf deinen verstand;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mansit autem biennio toto in suo conducto et suscipiebat omnes qui ingrediebantur ad eu

Allemand

paulus aber blieb zwei jahre in seinem eigenen gedinge und nahm auf alle, die zu ihm kamen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tu

Allemand

und du sollst den herrn, deinen gott, liebhaben von ganzem herzen, von ganzer seele, von allem vermögen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu

Allemand

und in diesem allem bekehrt sich die verstockte juda, ihre schwester, nicht zu mir von ganzem herzen, sondern heuchelt also, spricht der herr.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia haec dicit dominus deus pro eo quod plausisti manu et percussisti pede et gavisa es ex toto affectu super terram israhe

Allemand

denn so spricht der herr herr: darum daß du mit deinen händen geklatscht und mit den füßen gescharrt und über das land israel von ganzem herzen so höhnisch dich gefreut hast,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii

Allemand

und ihn lieben von ganzem herzen, von ganzem gemüte, von ganzer seele, und von allen kräften, und lieben seinen nächsten wie sich selbst, das ist mehr denn brandopfer und alle opfer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hic est, quem legis, ille, quem requiris, toto notus in orbe martilalis argutis epigrammaton libellis.

Allemand

das ist er, den du liest, er, den du fragst

Dernière mise à jour : 2022-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi

Allemand

samuel aber sprach zum ganzen hause israel: so ihr euch mit ganzem herzen bekehrt zu dem herrn, so tut von euch die fremden götter und die astharoth und richtet euer herz zu dem herrn und dienet ihm allein, so wird er euch erretten aus der philister hand.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,637,790 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK