Vous avez cherché: unde venis et quo vadis (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

unde venis et quo vadis

Allemand

ich liebe dich

Dernière mise à jour : 2020-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

unde venis, quo vadis

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in via et quo vadis

Allemand

Übrigens gehst du?

Dernière mise à jour : 2021-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quo vadis

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-02-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quo vadis?

Allemand

wohin gehst du?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quo vadis vita

Allemand

where do you go for life

Dernière mise à jour : 2023-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domino quo vadis

Allemand

lord where are you going

Dernière mise à jour : 2022-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quo vadis, domine

Allemand

wohin gehst du heute mein herr

Dernière mise à jour : 2019-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quo vadis cui veritas

Allemand

quo vadis cui bono

Dernière mise à jour : 2022-10-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quo vadis aurum et argentum

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit ad eam agar ancilla sarai unde venis et quo vadis quae respondit a facie sarai dominae meae ego fugi

Allemand

der sprach zu ihr: hagar, sarais magd, wo kommst du her, und wo willst du hin? sie sprach: ich bin von meiner frau sarai geflohen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et quo itur?

Allemand

sie sollen weggehen

Dernière mise à jour : 2021-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et quo volverunt

Allemand

and since been turning

Dernière mise à jour : 2021-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cui dixit dominus unde venis qui respondens ait circuivi terram et perambulavi ea

Allemand

der herr aber sprach zu dem satan: wo kommst du her? satan antwortete dem herrn und sprach: ich habe das land umher durchzogen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut diceret dominus ad satan unde venis qui respondens ait circuivi terram et perambulavi ea

Allemand

da sprach der herr zu dem satan: wo kommst du her? der satan antwortete dem herrn und sprach: ich habe das land umher durchzogen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et quo ego vado scitis et viam sciti

Allemand

und wo ich hin gehe, das wißt ihr, und den weg wißt ihr auch.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir

Allemand

spricht zu ihm thomas: herr, wir wissen nicht, wo du hin gehst; und wie können wir den weg wissen?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

interrogatus est ab eo unde venis qui respondit levita sum de bethleem iuda et vado ut habitem ubi potuero et utile mihi esse perspexer

Allemand

fragte ihn micha: wo kommst du her? er antwortete ihm: ich bin ein levit von bethlehem-juda und wandere, wo ich hin kann.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et praecepit priori dicens si obvium habueris esau fratrem meum et interrogaverit te cuius es et quo vadis et cuius sunt ista quae sequeri

Allemand

32:18 und gebot dem ersten und sprach: wenn dir mein bruder esau begegnet und dich fragt: wem gehörst du an, und wo willst du hin, und wes ist's, was du vor dir treibst?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

Allemand

spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,725,254,657 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK