Demander à Google

Vous avez cherché: ad veritatem per caritatem (Latin - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

ad veritatem per caritatem

Anglais

Ok the truth with love

Dernière mise à jour : 2021-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnes ad veritatem

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dubitando ad veritatem pervenimus

Anglais

Doubting, we come to the truth

Dernière mise à jour : 2018-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

recte ambulamus ad veritatem evangelii

Anglais

rightly, we come nearer to the truth of the gospel,

Dernière mise à jour : 2018-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nam in Christo Iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed fides quae per caritatem operatu

Anglais

For in Jesus Christ neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vos enim in libertatem vocati estis fratres tantum ne libertatem in occasionem detis carnis sed per caritatem servite invice

Anglais

For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

obsecro igitur vos fratres per Dominum nostrum Iesum Christum et per caritatem Spiritus ut adiuvetis me in orationibus pro me ad Deu

Anglais

Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed cum vidissem quod non recte ambularent ad veritatem evangelii dixi Cephae coram omnibus si tu cum Iudaeus sis gentiliter et non iudaice vivis quomodo gentes cogis iudaizar

Anglais

But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK