Demander à Google

Vous avez cherché: omnes ad stercus (Latin - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

omnes ad stercus

Anglais

go to hell

Dernière mise à jour : 2018-09-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnes ad unum

Anglais

all together as one

Dernière mise à jour : 2018-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

anno iobelei redient omnes ad possessiones sua

Anglais

In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnes ad praedam venient facies eorum ventus urens et congregabit quasi harenam captivitate

Anglais

They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non tardat Dominus promissi sed patienter agit propter vos nolens aliquos perire sed omnes ad paenitentiam revert

Anglais

The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pervenerit Omnes ad quos presens scriptum pervenerit

Anglais

it will have come to all those to whom this letter wil have come

Dernière mise à jour : 2013-10-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

veneruntque omnes ad domum Dei in Silo et in conspectu eius sedentes usque ad vesperam levaverunt vocem et magno ululatu coeperunt flere dicente

Anglais

And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

Post proelium equestre cum Romanis ad Rhodanum Hannibal copias Carthaginienses trans Alpes maximâ cum difficultate duxit. In his montibus altissimis aliae gentes Gallorum Hannibali amicae, aliae inimicae erant. Ubi ad summas Alpes exercitus pervênit, in castris biduum remansit et imperator ipse militibus campos Italiae qui sub montibus videri poterant demonstravit. Postea omnes ad flumen Ticinum brevi tempore pervênerunt. Hôc loco Hannibal copias convocavit.

Anglais

Hannibal, after the battle of the cavalry forces of the Carthaginians on the other side of the Alps with the Romans, with the greatest difficulty, and brought him up to the Rhone. Hannibal, the Gauls, on these mountains the high places of the other nations, my lover, and the other of enemies were. Coming to the top of the Alps his army then arrived, the plains of Italy, in the camp of the soldiers, who were under the Roman general accordingly remained, and, for two days the mountains could not be seen proof of it. After this, all the way to the river Ticino in a short time to Icos. At this point, Hannibal had mobilized his forces.

Dernière mise à jour : 2015-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK