Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
circumspicit montes pascuae suae et virentia quaeque perquiri
Планините, които обикаля, са пасбището му; И търси всякаква зеленина.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia ipse est deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eiu
И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in loco pascuae %ibi; me conlocavit super aquam refectionis educavit m
Боже мой, викам денем, но не отговаряш, И нощем, но нямам отдих.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
intellectus asaph ut quid deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tua
(По слав. 72). Асафов псалом*. Благ е наистина Бог към Израиля, Към чистосърдечните.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vos autem greges mei greges pascuae meae homines estis et ego dominus deus vester dicit dominus deu
И вие човеци, сте Мои овце, овцете на пасбището Ми, и Аз съм ваш Бог, казва Господ Иеова.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nos autem populus tuus et oves pascuae tuae confitebimur tibi in saeculum in generationem et generationem adnuntiabimus laudem tua
Раздвои морето и ги преведе, И направи водите да стоят като грамада.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
habitatores earum breviata manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt sicut faenum agri et gramen pascuae et herba tectorum quae exaruit antequam maturescere
Затова жителите им станаха безсилни, Уплашиха се и посрамиха се: Бяха като трева на полето, като зеленина, Като трева на къщния покрив. И жито препърлено преди да стане стъбло.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in pascuis uberrimis pascam eas et in montibus excelsis israhel erunt pascuae eorum ibi requiescent in herbis virentibus et in pascuis pinguibus pascentur super montes israhe
Ще ги паса в добро пасбище, и кошарата им ще бъде на високите Израилеви хълмове; там ще почиват в добра кошара и ще пасат на тлъсто пасбище върху Израилевите хълмове.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :