Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimin
你 們 自 己 也 都 見 過 . 為 何 全 然 變 為 虛 妄 呢
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
salutant vos omnes sancti maxime autem qui de caesaris domo sun
眾 聖 徒 都 問 你 們 安 。 在 該 撒 家 裡 的 人 特 特 的 問 你 們 安
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ
你 們 親 嘴 問 安 、 彼 此 務 要 聖 潔 。 基 督 的 眾 教 會 都 問 你 們 安
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapiente
至 於 你 們 眾 人 、 可 以 再 來 辯 論 罷 . 你 們 中 間 、 我 找 不 著 一 個 智 慧 人
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tantummodo vos cognovi ex omnibus cognationibus terrae idcirco visitabo super vos omnes iniquitates vestra
在 地 上 萬 族 中 、 我 只 認 識 你 們 . 因 此 、 我 必 追 討 你 們 的 一 切 罪 孽
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et nunc ecce ego scio quia amplius non videbitis faciem meam vos omnes per quos transivi praedicans regnum de
我 素 常 在 你 們 中 間 來 往 、 傳 講 神 國 的 道 、 如 今 我 曉 得 你 們 以 後 都 不 得 再 見 我 的 面 了
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lamed o vos omnes qui transitis per viam adtendite et videte si est dolor sicut dolor meus quoniam vindemiavit me ut locutus est dominus in die irae furoris su
你 們 一 切 過 路 的 人 哪 、 這 事 你 們 不 介 意 麼 . 你 們 要 觀 看 、 有 像 這 臨 到 我 的 痛 苦 沒 有 、 就 是 耶 和 華 在 他 發 烈 怒 的 日 子 使 我 所 受 的 苦
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et misi ad vos omnes servos meos prophetas de nocte consurgens mittensque et dicens nolite facere verbum abominationis huius quam od
我 從 早 起 來 差 遣 我 的 僕 人 眾 先 知 去 說 、 你 們 切 不 要 行 我 所 厭 惡 這 可 憎 之 事
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et misit dominus ad vos omnes servos suos prophetas consurgens diluculo mittensque et non audistis neque inclinastis aures vestras ut audireti
耶 和 華 也 從 早 起 來 、 差 遣 他 的 僕 人 眾 先 知 到 你 們 這 裡 來 、 ( 只 是 你 們 沒 有 聽 從 、 也 沒 有 側 耳 而 聽
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a die qua egressi sunt patres eorum de terra aegypti usque ad diem hanc et misi ad vos omnes servos meos prophetas per diem consurgens diluculo et mitten
自 從 你 們 列 祖 出 埃 及 地 的 那 日 、 直 到 今 日 、 我 差 遣 我 的 僕 人 眾 先 知 、 到 你 們 那 裡 去 、 每 日 從 早 起 來 差 遣 他 們
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixit ego sum vir iudaeus natus tarso ciliciae nutritus autem in ista civitate secus pedes gamalihel eruditus iuxta veritatem paternae legis aemulator legis sicut et vos omnes estis hodi
保 羅 說 、 我 原 是 猶 太 人 、 生 在 基 利 家 的 大 數 、 長 在 這 城 裡 、 在 迦 瑪 列 門 下 、 按 著 我 們 祖 宗 嚴 緊 的 律 法 受 教 、 熱 心 事 奉 神 、 像 你 們 眾 人 今 日 一 樣
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m
我 從 早 起 來 、 差 遣 我 的 僕 人 眾 先 知 去 、 說 、 你 們 各 人 當 回 頭 離 開 惡 道 、 改 正 行 為 、 不 隨 從 事 奉 別 神 、 就 必 住 在 我 所 賜 給 你 們 和 你 們 列 祖 的 地 上 . 只 是 你 們 沒 有 聽 從 我 、 也 沒 有 側 耳 而 聽
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :