Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fac fideli sis fidelis
make sure you're faithful
Dernière mise à jour : 2020-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut bene sit tibi et sis longevus super terra
이 는 네 가 잘 되 고 땅 에 서 장 수 하 리
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non sis mihi tu formidini spes mea tu in die adflictioni
주 는 내 게 두 려 움 이 되 지 마 옵 소 서 재 앙 의 날 에 주 는 나 의 피 난 처 시 니 이
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ne velox sis ad irascendum quia ira in sinu stulti requiesci
옛 날 이 오 늘 보 다 나 은 것 이 어 찜 이 냐 하 지 말 라 이 렇 게 묻 는 것 이 지 혜 가 아 니 니
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tui
너 는 권 고 를 들 으 며 훈 계 를 받 으 라 그 리 하 면 네 가 필 경 은 지 혜 롭 게 되 리
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ne sis sapiens apud temet ipsum time dominum et recede a mal
스 스 로 지 혜 롭 게 여 기 지 말 지 어 다 여 호 와 를 경 외 하 며 악 을 떠 날 지 어
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et nunc quia scio quod certissime regnaturus sis et habiturus in manu tua regnum israhe
그 런 즉 너 는 내 후 손 을 끊 지 아 니 하 며 내 아 비 의 집 에 서 내 이 름 을 멸 하 지 아 니 할 것 을 이 제 여 호 와 로 내 게 맹 세 하 라
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dicens quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio qui sis sanctus de
` 나 사 렛 예 수 여 우 리 가 당 신 과 무 슨 상 관 이 있 나 이 까 ? 우 리 를 멸 하 러 왔 나 이 까 ? 나 는 당 신 이 누 구 인 줄 아 노 니 하 나 님 의 거 룩 한 자 니 이 다
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru
전 능 하 신 하 나 님 이 네 게 복 을 주 어 너 로 생 육 하 고 번 성 케 하 사 너 로 여 러 족 속 을 이 루 게 하 시
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut non effundatur sanguis innoxius in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi possidendam nec sis sanguinis reu
네 하 나 님 여 호 와 께 서 네 게 기 업 으 로 주 시 는 땅 에 서 무 죄 한 피 를 흘 림 이 없 게 하 라 이 같 이 하 면 그 피 가 네 게 로 돌 아 가 지 아 니 하 리
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ait samuhel ad saul non revertar tecum quia proiecisti sermonem domini et proiecit te dominus ne sis rex super israhe
사 무 엘 이 사 울 에 게 이 르 되 ` 나 는 왕 과 함 께 돌 아 가 지 아 니 하 리 니 이 는 왕 이 여 호 와 의 말 씀 을 버 렸 으 므 로 여 호 와 께 서 왕 을 버 려 이 스 라 엘 왕 이 되 지 못 하 게 하 셨 음 이 니 이 다' 하
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
leva oculos tuos in directum et vide ubi non prostrata sis in viis sedebas expectans eos quasi latro in solitudine et polluisti terram in fornicationibus tuis et in malitiis tui
네 눈 을 들 어 자 산 을 보 라 너 의 행 음 치 아 니 한 곳 이 어 디 있 느 냐 ? 네 가 길 가 에 앉 아 사 람 을 기 다 린 것 이 광 야 에 있 는 아 라 바 사 람 같 아 서 음 란 과 행 악 으 로 이 땅 을 더 럽 혔 도
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cui responderunt tace et pone digitum super os tuum venique nobiscum ut habeamus te patrem et sacerdotem quid tibi melius est ut sis sacerdos in domo unius viri an in una tribu et familia in israhe
그 들 이 그 에 게 이 르 되 ` 잠 잠 하 라 네 손 을 입 에 대 라 우 리 와 함 께 가 서 우 리 의 아 비 와 제 사 장 이 되 라 네 가 한 사 람 의 집 의 제 사 장 이 되 는 것 과 이 스 라 엘 한 지 파, 한 가 족 의 제 사 장 이 되 는 것 이 어 느 것 이 낫 겠 느 냐 ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et respondit populus non exibis sive enim fugerimus non magnopere ad eos de nobis pertinebit sive media pars ceciderit e nobis non satis curabunt quia tu unus pro decem milibus conputaris melius est igitur ut sis nobis in urbe praesidi
백 성 들 이 가 로 되 ` 왕 은 나 가 지 마 소 서 우 리 가 도 망 할 지 라 도 저 희 는 우 리 에 게 주 의 하 지 아 니 할 터 이 요 우 리 가 절 반 이 나 죽 을 지 라 도 우 리 에 게 주 의 하 지 아 니 할 터 이 라 왕 은 우 리 만 명 보 다 중 하 시 오 니 왕 은 성 에 계 시 다 가 우 리 를 도 우 심 이 좋 으 니 이 다
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: