Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
reliqui vero tenuerunt servos eius et contumelia adfectos occiderun
ostali uhvate njegove sluge, zlostave ih i ubiju.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicente
robovi neka se svojim gospodarima u svemu podlau, ugaðaju im, ne proturjeèe,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre
pitao je moj gospodar svoje sluge: 'imate li oca ili jo kojega brata?'
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt rana
zovne sad faraon mojsija i arona i rekne: "molite jahvu da ukloni abe od mene i moga puka, a ja æu pustiti narod da prinese rtvu jahvi."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
iterum misit alios servos plures prioribus et fecerunt illis similite
i opet posla druge sluge, vie njih nego prije, ali oni i s njima postupie jednako."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eiu
eno mora, velika i iroka, u njemu vrve gmazovi bez broja, ivotinje male i velike.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia non faciet dominus deus verbum nisi revelaverit secretum suum ad servos suos propheta
nita ne èini jahve gospod a da osnove svoje ne otkrije slugama svojim prorocima.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eiu
kad se pribliilo vrijeme plodova, posla svoje sluge vinogradarima da uzmu njegov urod.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ditatusque est homo ultra modum et habuit greges multos ancillas et servos camelos et asino
Èovjek se tako silno obogatio, stekao mnogu stoku, sluge i slukinje, deve i magarad.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
servos etiam vestros et ancillas et iuvenes optimos et asinos auferet et ponet in opere su
uzimat æe vae sluge i vae slukinje, vae najljepe volove i magarce i upotrebljavat æe ih za svoj posao.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quidem super servos meos et super ancillas meas in diebus illis effundam de spiritu meo et prophetabun
Èak æu i na sluge i slukinje svoje izliti duha svojeg u dane one i proricat æe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque rex israhel ad servos suos ignoratis quod nostra sit ramoth galaad et neglegimus tollere eam de manu regis syria
kralj izraela reèe svojim dvoranima: "znate li da je ramot gilead na? a mi ne poduzimamo nita da ga otmemo iz ruke aramejskog kralja."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
habeo boves et asinos oves et servos atque ancillas mittoque nunc legationem ad dominum meum ut inveniam gratiam in conspectu tu
i naloi im: "ovako æete reæi mome gospodaru ezavu: 'sluga tvoj jakov poruèuje ti: boravio sam kod labana i dosad se ondje zadrao.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
iam non dico vos servos quia servus nescit quid facit dominus eius vos autem dixi amicos quia omnia quaecumque audivi a patre meo nota feci vobi
vie vas ne zovem slugama jer sluga ne zna to radi njegov gospodar; vas sam nazvao prijateljima jer vam priopæih sve to sam èuo od oca svoga.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixit eliachim et sobna et ioae ad rabsacen loquere ad servos tuos syra lingua intellegimus enim ne loquaris ad nos iudaice in auribus populi qui est super muru
elijakim, ebna i joah rekoe velikom peharniku: "molimo te, govori svojim slugama aramejski, jer mi razumijemo; ne govori s nama judejski da èuje narod koji je na zidinama."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
inmisitque ei dominus latrunculos chaldeorum et latrunculos syriae latrunculos moab et latrunculos filiorum ammon et inmisit eos in iudam ut disperderent eum iuxta verbum domini quod locutus erat per servos suos propheta
ovaj pak posla protiv njega kaldejske pljaèkake èete, aramejske, moapske i amonske, sve ih posla protiv judeje da je opustoe, potvrðujuæi rijeè koju je jahve bio objavio po slugama svojim prorocima.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod si non dimiseris eum ecce ego inmittam in te et in servos tuos et in populum tuum et in domos tuas omne genus muscarum et implebuntur domus aegyptiorum muscis diversi generis et in universa terra in qua fuerin
sad faraon pozove mojsija i arona pa im rekne: "idite, prinesite rtvu svome bogu, ali u ovoj zemlji."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu
kralj ustade noæu i reèe svojim èasnicima: "ja æu vam objasniti to su nam uèinili aramejci. kako znaju da smo gladni, izili su iz tabora i sakrili se u polju, misleæi: veæ æe oni iziæi iz grada, a mi æemo ih ive pohvatati i uæi u grad."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu
poslije toga æu - rijeè je jahvina - sidkiju, kralja judejskoga, i njegove sluge i narod, i sve one koji preostadoe u tom gradu nakon poasti, maèa i gladi, predati u ruke nabukodonozora, kralja babilonskoga, u ruke njihovih neprijatelja i u ruke onih koji im rade o glavi; on æe ih sasjeæi otricom maèa bez samilosti, bez milosrða i bez smilovanja.'
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :