Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultiti
apan kong sila dili mamati, sila pagalaglagon sa pinuti, ug sila mangamatay nga walay kaalam.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia vacantes potibus et dantes symbola consumentur et vestietur pannis dormitati
kay ang palahubog ug ang ulitan modangat sa kawalad-on; ug ang pagkahingatulog magapasaput sa usa ka tawo sa mga nuog.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
congere ossa quae igne succendam consumentur carnes et concoquetur universa conpositio et ossa tabescen
balaya ang sugnod nga kahoy, painita ang kalayo, lat-i ug maayo ang unod, ug espisoha ang sabaw, ug pasagdi nga mapagod ang mga bukog.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quanto magis hii qui habitant domos luteas qui terrenum habent fundamentum consumentur velut a tine
labi na gayud kadtong nagapuyo sa mga balay nga lapok, kang kinsang patukoranan anaa sa abug, nga ginadugmok una pa sa mga anunogba!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia sicut spinae se invicem conplectuntur sic convivium eorum pariter potantium consumentur quasi stipula ariditate plen
kay sama sa tunok nga nangagapus, ug sama sa nangahubog sa ilang ilimnon, sila ut-uton sa hingpit gayud ingon sa laya nga tuod sa balili.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et consumentur montes subtus eum et valles scindentur sicut cera a facie ignis sicut aquae quae decurrunt in praecep
ug ang mga bukid pagatunawon sa ilalum niya, ug ang mga walog pagabulagon, sama sa talo sa atubangan sa kalayo, ingon sa katubigan nga igabubo sa kimba nga dapit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
consumentur fame et devorabunt eos aves morsu amarissimo dentes bestiarum inmittam in eos cum furore trahentium super terram atque serpentiu
pagaut-uton sila sa gutom, ug pagalamyon sila sa nagadilaab nga kainit ug sa mapait nga pagkalaglag; ug ang mga ngipon sa mga mananap igapadala ko kanila. uban ang kalala sa mga butang nga nagakamang sa yuta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui sanctificabantur et mundos se putabant in hortis post unam intrinsecus qui comedebant carnem suillam et abominationem et murem simul consumentur dicit dominu
kadtong nagabalaan sa ilang kaugalingon ug nagaputli sa ilang kaugalingon aron sa pag-adto sa mga tanaman, sa luyo sa usa diha sa taliwala, nagakaon ug unod sa baboy, ug ang dulumtanan, ug ang ilaga, silang tanan magadungan sa pagdangat sa katapusan, nag-ingon si jehova.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ideo haec dicit dominus de prophetis qui prophetant in nomine meo quos ego non misi dicentes gladius et famis non erit in terra hac in gladio et fame consumentur prophetae ill
busa mao kini ang giingon ni jehova mahatungod sa mga manalagna nga nanagtagna pinaagi sa akong ngalan, ug ako wala magpadala kanila, apan sila nanag-ingon: espada ug gutom dili modangat niining yutaa: kana nga mga manalagnaa lamyon sa espada ug sa gutom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mortibus aegrotationum morientur non plangentur et non sepelientur in sterquilinium super faciem terrae erunt et gladio et fame consumentur et erit cadaver eorum in escam volatilibus caeli et bestiis terra
sila mangamatay sa kamatayon nga makalilisang uyamut; sila dili pagahilakan; ni igalubong sila; sila mahimong sama sa kinalibang sa ibabaw sa nawong sa yuta; ug pagalamyon sila sa espada, ug sa gutom; ug ang ilang mga minatay mahimong kalan-on sa mga langgam sa kalangitan, ug alang sa mga mananap sa yuta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
ug kuhaon ko ang salin sa juda, nga mingpatumong sa ilang mga nawong sa pag-adto sa yuta sa egipto aron sa pagpuyo didto, ug sila nga tanan mangaut-ut didto; ug mangapukan sila didto sa yuta sa egipto; sila pagapuhoon pinaagi sa espada ug sa gutom; sila mangamatay, gikan sa labing ubos bisan ngadto sa labing dagku kanila, pinaagi sa espada ug pinaagi sa gutom; ug sila mangahimong mga dulumtanan, ug makapatingala, ug usa ka tinunglo, ug usa ka kaulawan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :