Vous avez cherché: faciam mihi (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

faciam mihi

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

quid faciam ut vitam

Danois

eternal

Dernière mise à jour : 2015-01-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid tibi vis faciam vos fieri

Danois

du

Dernière mise à jour : 2020-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

inus mihi adiutor

Danois

hvad laver du

Dernière mise à jour : 2021-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobi

Danois

og han sag,de til dem: "hvad ønske i, at jeg skal gøre for eder?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et in moab faciam iudicia et scient quia ego dominu

Danois

jeg holder dom over moab; og de skal kende, at jeg er herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et faciam iudicia in aegypto et scient quia ego dominu

Danois

jeg holder dom over Ægypten; og de skal kende, at jeg er herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ideo audite gentes et cognosce congregatio quanta ego faciam ei

Danois

hør derfor, i folk, og vidn imod dem!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

verumtamen et diebus illis ait dominus non faciam vos in consummatione

Danois

men selv i de dage, lyder det fra herren, vil jeg ikke udslette eder.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait ionathan ad david quodcumque dixerit mihi anima tua faciam tib

Danois

da sagde jonatan til david: "alt, hvad du ønsker, vil jeg gøre for dig!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quid enim faciam cum surrexerit ad iudicandum deus et cum quaesierit quid respondebo ill

Danois

hvad skulde jeg da gøre, når gud stod op, hvad skulde jeg svare, når han så efter?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia descendi de caelo non ut faciam voluntatem meam sed voluntatem eius qui misit m

Danois

thi jeg er kommen ned fra himmelen, ikke for at gøre min villie, men hans villie, som sendte mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dabo vobis misericordiam et miserebor vestri et habitare vos faciam in terra vestr

Danois

jeg vil lade eder finde barmhjertighed, og han skal forbarme sig over eder og lade eder bo i eders land.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus deus et cessare faciam multitudinem aegypti in manu nabuchodonosor regis babyloni

Danois

så siger den herre herren: jeg gør ende på Ægyptens herlighed ved kong nebukadrezar af babel.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erit in die illa dicit dominus occidet sol meridie et tenebrescere faciam terram in die lumini

Danois

på hin dag lader jeg det ske, så lyder det fra den herre herren, at solen går ned ved middag, og jorden bliver mørk ved højlys dag.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid faciam tibi ephraim quid faciam tibi iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransien

Danois

hvor kan jeg hjælpe dig, efraim, hvor kan jeg hjælpe dig, juda? eders kærlighed er morgentåge, dug, som årle svinder!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

filii alieni resistent mihi auditu auris oboedient mih

Danois

udlandets sønner kryber for mig; blot de hører om mig, lyder de mig:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et misit hiram ad salomonem dicens audivi quaecumque mandasti mihi ego faciam omnem voluntatem tuam in lignis cedrinis et abiegni

Danois

og hiram sendte salomo følgende svar: "jeg har modtaget det bud, du sendte mig, og jeg skal opfylde alt, hvad du ønsker med hensyn til ceder- og cyprestræer;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

dixitque ad viros suos propitius mihi sit dominus ne faciam hanc rem domino meo christo domini ut mittam manum meam in eum quoniam christus domini es

Danois

da stod david op og skar ubemærket fligen af sauls kappe. men bagefter slog samvittigheden david, fordi han havde skåret sauls kappeflig af.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quae respondit vivit dominus deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamu

Danois

men hun svarede: "så sandt herren din gud lever, jeg ejer ikke brød, men kun en håndfuld mel i krukken og lidt olie i dunken; jeg var nettop ved at sanke et par stykker brænde for at gå hjem og tillave det til mig og min søn; og når vi har spist det, må vi dø!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et erit mihi in nomen et in gaudium et in laudem et in exultationem cunctis gentibus terrae quae audierint omnia bona quae ego facturus sum eis et pavebunt et turbabuntur in universis bonis et in omni pace quam ego faciam e

Danois

byen skal blive til glæde, til pris og Ære blandt alle jordens folk; og når de hører om alt det gode, jeg gør den, skal de frygte og bæve over alt det gode og al den lykke, jeg lader den times.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,142,030 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK