Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ego sum
her er jeg
Dernière mise à jour : 2023-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego sum panis vita
jeg er livets brød.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate
da sagde josef til dem: "frygt ikke, er jeg vel i guds sted?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu
frygt ikke, du lille hjord! thi det var eders fader velbehageligt at give eder riget.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo t
frygt ikke, thi j eg er med dig! jeg bringer dit afkom fra Østen, sanker dig sammen fra vesten,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun
da siger jesus til dem: "frygter ikke! går hen og forkynder mine brødre, at de skulle gå bort til galilæa, og der skulle de se mig."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul
og engelen sagde til dem: "frygter ikke; thi se, jeg forkynder eder en stor glæde, som skal være for hele folket.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dicite pusillanimis confortamini nolite timere ecce deus vester ultionem adducet retributionis deus ipse veniet et salvabit vo
sig til de ængstede hjerter: vær stærke, vær uden frygt! se eders gud! han kommer med hævn, gengæld kommer fra gud; han kommer og frelser eder.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nolite timere neque conturbemini ex tunc audire te feci et adnuntiavi vos estis testes mei numquid est deus absque me et formator quem ego non noveri
ræddes og ængstes ikke! har ej længst jeg kundgjort og sagt det? i er mine vidner: er der gud uden mig, er der vel anden klippe? jeg ved ikke nogen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ille autem dicit eis ego sum nolite timer
men han siger til dem: "det er mig; frygter ikke!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nolite timere animalia regionis quia germinaverunt speciosa deserti quia lignum adtulit fructum suum ficus et vinea dederunt virtutem sua
frygt ikke, i markens dyr! thi Ørkenens græsmarker grønnes, og træerne bærer frugt; figentræ og vinstok giver alt, hvad de kan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego sum pauper et dolens salus tua deus suscepit m
for dit tempels skyld skal konger bringe dig gaver i jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rursum ait ad eos nolite timere nec paveatis confortamini et estote robusti sic enim faciet dominus cunctis hostibus vestris adversum quos dimicati
da sagde josua til dem: "frygt ikke og vær ikke bange, vær frimodige og stærke! thi således vil herren handle med alle eders fjender, som i kommer til at kæmpe med!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
at ille respondit pax vobiscum nolite timere deus vester et deus patris vestri dedit vobis thesauros in sacculis vestris nam pecuniam quam dedistis mihi probatam ego habeo eduxitque ad eos symeo
så førte manden dem ind i josefs hus og gav dem vand til at tvætte deres fødder og foder til Æslerne.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui dixit quis es domine et ille ego sum iesus quem tu persequeri
og han sagde: "hvem er du, herre?" men han svarede: "jeg er jesus, som du forfølger.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
vacate et videte quoniam ego sum deus exaltabor in gentibus exaltabor in terr
hør, min datter, opmærksomt og bøj dit Øre : glem dit folk og din faders hus,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque ei deus ego sum et pactum meum tecum erisque pater multarum gentiu
"fra min side er min pagt med dig, at du skal blive fader til en mængde folk;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ego autem dixi quis es domine dominus autem dixit ego sum iesus quem tu persequeri
og jeg sagde: hvem er du, herre? men herren sagde: jeg er jesus, som du forfølger.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit deus ad mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis israhel qui est misit me ad vo
gud svarede moses: "jeg er den, jeg er!" og han sagde: "således skal du sige til israeliterne: jeg er har sendt mig til eder!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris si enim non credideritis quia ego sum moriemini in peccato vestr
derfor har jeg sagt eder, at i skulle dø i eders synder; thi dersom i ikke tro, at det er mig, skulle i dø i eders synder."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent