Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru
"salige ere de fattige i Ånden, thi himmeriges rige er deres.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caeloru
salige ere de, som ere forfulgte for retfærdigheds skyld, thi himmeriges rige er deres.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iterum simile est regnum caelorum homini negotiatori quaerenti bonas margarita
atter ligner himmeriges rige en købmand, som søgte efter skønne perler;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
simile factum est regnum caelorum homini regi qui fecit nuptias filio su
"himmeriges rige lignes ved en konge, som gjorde bryllup for sin søn.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ideo adsimilatum est regnum caelorum homini regi qui voluit rationem ponere cum servis sui
derfor lignes himmeriges rige ved en konge, som vilde holde regnskab med sine tjenere.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
simile est enim regnum caelorum homini patri familias qui exiit primo mane conducere operarios in vineam sua
thi himmeriges rige ligner en husbond, som gik ud tidligt om morgenen for at leje arbejdere til sin vingård.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aliam parabolam proposuit eis dicens simile est regnum caelorum grano sinapis quod accipiens homo seminavit in agro su
en anden lignelse fremsatte han for dem og sagde: "himmeriges rige ligner et sennepskorn, som en mand tog og såede i sin mark.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aliam parabolam proposuit illis dicens simile factum est regnum caelorum homini qui seminavit bonum semen in agro su
en anden lignelse fremsatte han for dem og sagde: "himmeriges rige lignes ved et menneske, som såede god sæd i sin mark.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
men fra johannes døberens dage indtil nu tages himmeriges rige med vold, og voldsmænd rive det til sig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fares divisum est regnum tuum et datum est medis et persi
perés betyder: dit rige er delt og givet til medien og persien."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsa
da skal himmeriges rige lignes ved ti jomfruer, som toge deres lamper og gik brudgommen i møde.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dicebat sic est regnum dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terra
og han sagde: "med guds rige er det således, som når en mand har lagt sæden i jorden
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro quem qui invenit homo abscondit et prae gaudio illius vadit et vendit universa quae habet et emit agrum illu
himmeriges rige ligner en skat. som er skjult i en mark, og en mand fandt og skjulte den, og af glæde over den går han hen og sælger alt, hvad han har, og køber den mark.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ipse elevatis oculis in discipulos suos dicebat beati pauperes quia vestrum est regnum de
og han opløftede sine Øjne på sine disciple og sagde: "salige ere i fattige, thi eders er guds rige.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru
ikke enhver, som siger til mig: herre, herre! skal komme ind i himmeriges rige, men den, der gør min faders villie, som er i himlene.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quintus effudit fialam suam super sedem bestiae et factum est regnum eius tenebrosum et conmanducaverunt linguas suas prae dolor
og den femte engel udgød sin skål over dyrets trone; og dets rige blev formørket, og de tyggede deres tunger af pine.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sunt enim eunuchi qui de matris utero sic nati sunt et sunt eunuchi qui facti sunt ab hominibus et sunt eunuchi qui se ipsos castraverunt propter regnum caelorum qui potest capere capia
thi der er gildinger, som ere fødte således fra moders liv; og der er gildinger, som ere gildede af mennesker; og der er gildinger, som have gildet sig selv for himmeriges riges skyld. den, som kan rumme det, han rumme det!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tu inquit nosti quia meum erat regnum et me proposuerat omnis israhel sibi in regem sed translatum est regnum et factum est fratris mei a domino enim constitutum est e
da sagde han: "du ved at kongeværdigheden tilkom mig, og at hele israel havde blikket rettet på mig som den, der skulde være konge; dog gik kongeværdigbeden over til min broder, thi herren lod det tilfalde ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et septimus angelus tuba cecinit et factae sunt voces magnae in caelo dicentes factum est regnum huius mundi domini nostri et christi eius et regnabit in saecula saeculoru
og den syvende engel basunede, og der hørtes høje røster i himmelen, som sagde: herredømmet over verden er blevet vor herres og hans salvedes, og han skal være konge i evighedernes evigheder.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :