Vous avez cherché: viis' nostris (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

viis' nostris

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

peccavimus cum patribus nostris iniuste egimus iniquitatem fecimu

Danois

i, hans tjener abrahams sæd, hans udvalgte, jakobs sønner!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt no

Danois

en frelse fra vore fjender og fra alle deres hånd, som hade os,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

verba iniquorum praevaluerunt super nos et impietatibus nostris tu propitiaberi

Danois

der hvæsser tungen som sværd, lægger giftige ord på buen

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sanct

Danois

for at gøre barmhjertighed imod vore fædre og ihukomme sin hellige pagt,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

contritio et infelicitas in viis eoru

Danois

der er Ødelæggelse og elendighed på deres veje,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tunc incipietis dicere manducavimus coram te et bibimus et in plateis nostris docuist

Danois

da skulle i begynde at sige: vi spiste og drak for dine Øjne, og du lærte på vore gader,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixerunt ad eum sede et lege haec in auribus nostris et legit baruch in auribus eoru

Danois

de sagde til ham: "sæt dig og læs den for os!" og baruk læste for dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

placuit nobis collectis in unum eligere viros et mittere ad vos cum carissimis nostris barnaba et paul

Danois

så have vi endrægtigt forsamlede, besluttet at udvælge nogle mænd og sende dem til eder med vore elskelige barnabas og paulus,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si autem dixerint ascendite ad nos ascendamus quia tradidit eos dominus in manibus nostris hoc erit nobis signu

Danois

men siger de: kom op til os! går vi derop; thi så har herren givet dem i vor hånd; det skal være vort tegn!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccat

Danois

thi vi have ikke en ypperstepræst, som ej kan have medlidenhed med vore skrøbeligheder, men en sådan, som er fristet i alle ting i lighed med os, dog uden synd.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait moses cum parvulis nostris et senibus pergemus cum filiis et filiabus cum ovibus et armentis est enim sollemnitas domini nostr

Danois

moses svarede: "med vore børn og vore gamle vil vi drage af sted, med vore sønner og vore døtre, vort småkvæg og vort hornkvæg vil vi drage af sted, thi vi skal fejre herrens højtid."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet seme

Danois

den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går krogveje, falder i graven.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Danois

dersom herren ikke bygger huset, er bygmestrenes møje forgæves, dersom herren ikke vogter byen, våger vægteren forgæves.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

he qui vescebantur voluptuose interierunt in viis qui nutriebantur in croceis amplexati sunt stercor

Danois

folk, som levede lækkert, omkom på gaden; folk, som var båret på purpur, favnede skarnet.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et fuit dominus cum iosaphat quia ambulavit in viis david patris sui primis et non speravit in baali

Danois

og herren var med josafat, thi han vandrede de veje, hans fader david til at begynde med havde vandret, og søgte ikke hen til ba'alerne,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

arastis impietatem iniquitatem messuistis comedistis frugem mendacii quia confisus es in viis tuis in multitudine fortium tuoru

Danois

i pløjede gudløshed, høstede uret, fortærede løgnens frugt. fordi du slår lid til dine vogne og mange helte,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quis dedit in direptionem iacob et israhel vastantibus nonne dominus ipse cui peccavimus et noluerunt in viis eius ambulare et non audierunt legem eiu

Danois

hvo hengav jakob til plyndring, gav israel hen til ransmænd? mon ikke herren: mod hvem vi synded, hvis veje de ej vilde vandre, hvis lov de ikke hørte?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,604,971 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK