Vous avez cherché: agri (Latin - Espéranto)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espéranto

Infos

Latin

agni ad vestimentum tuum et hedi agri pretiu

Espéranto

sxafidoj estas, por vesti vin, kaj kaproj, por doni al vi la eblon acxeti kampon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

obliviscitur quod pes conculcet ea aut bestiae agri conteran

Espéranto

gxi forgesas, ke piedo povas ilin dispremi kaj sovagxa besto povas ilin disbati.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum es

Espéranto

ilia deziro estas, ke iliaj domoj ekzistu por cxiam, kaj iliaj logxejoj de generacio al generacio; ili nomas siajn bienojn laux siaj nomoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

super faciem agri cades quia ego locutus sum ait dominus deu

Espéranto

sur la kampo vi falos; cxar mi tion decidis, diras la sinjoro, la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tonet mare et plenitudo eius exultent agri et omnia quae in eis sun

Espéranto

bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas; gxoju la kampo, kaj cxio, kio estas sur gxi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui autem neglexit sermonem domini dimisit servos suos et iumenta in agri

Espéranto

sed kiu ne atentis la vorton de la eternulo, tiu lasis siajn sklavojn kaj siajn brutojn sur la kampo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

emitque partem agri in qua fixerat tabernaculum a filiis emor patris sychem centum agni

Espéranto

kaj la kampoparton, sur kiu li starigis sian tendon, li acxetis el la manoj de la filoj de hxamor, la patro de sxehxem, por cent kesitoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

stetit ille in medio agri et tuitus est eum percussitque philistheos et fecit dominus salutem magna

Espéranto

tiam li starigxis en la mezo de la kampoparto, kaj savis gxin kaj venkobatis la filisxtojn; kaj la eternulo donis grandan helpon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

fili hominis pone faciem tuam contra viam austri et stilla ad africum et propheta ad saltum agri meridian

Espéranto

ho filo de homo, direktu vian vizagxon al la vojo suden, prediku al la sudo, kaj profetu pri la arbaro de la suda kampo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

propter hoc lugebit terra et infirmabitur omnis qui habitat in ea in bestia agri et in volucre caeli sed et pisces maris congregabuntu

Espéranto

pro tio ekploros la tero, kaj malfelicxo trafos cxiujn gxiajn logxantojn kaj la bestojn de la kampo kaj la birdojn de la cxielo; ecx la fisxoj de la maro malaperos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vinea confusa est et ficus elanguit malogranatum et palma et malum et omnia ligna agri aruerunt quia confusum est gaudium a filiis hominu

Espéranto

elsekigxis la vinberbrancxo, velkis la figarbo; la granatarbo, la palmo, kaj la pomarbo, cxiuj arboj de la kampo elsekigxis; malaperis gajeco cxe la homoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit dominus ad mosen extende manum tuam in caelum ut fiat grando in universa terra aegypti super homines et super iumenta et super omnem herbam agri in terra aegypt

Espéranto

kaj la eternulo diris al moseo:etendu vian manon al la cxielo, kaj venos hajlo en la tuta lando egipta, sur la homojn kaj sur la brutojn kaj sur cxiujn herbojn de la kampo en la lando egipta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tu ergo fili hominis haec dicit dominus deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguine

Espéranto

kaj vi, ho filo de homo, tiele diras la sinjoro, la eternulo:diru al la cxiaspecaj birdoj kaj al cxiuj bestoj de la kampo:kolektigxu kaj venu, kunvenu de cxirkauxe al la bucxado, kiun mi faras por vi, al la granda bucxado sur la montoj de izrael; kaj vi mangxos karnon kaj trinkos sangon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,415,415,486 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK