Vous avez cherché: quod deus coniunxit homo non separet (Latin - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

quod deus coniunxit homo non separet

Espagnol

lo que dios ha unido, que nadie lo separe.

Dernière mise à jour : 2020-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod ergo deus iunxit homo non separe

Espagnol

lo que dios ha unido, no lo separe el hombre

Dernière mise à jour : 2012-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non quod deus non sic mihi obsistet

Espagnol

dios si no es para mi alejalo de mi camino

Dernière mise à jour : 2015-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

7. quamobrem relinquet vir patrem suum et matrem et adhaerebit uxori suae. itaque iam non sunt duo sed una caro. quod ergo deus coniunxit, homo non separet

Espagnol

por que dejará el hombre a su padre y a su madre y se unirá a su esposa. por tanto en este momento no serán dos sino una sola carne. por esto lo que dios a unido que no lo separe el hombre

Dernière mise à jour : 2021-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

homo non nascitur, fit

Espagnol

людина не народжується, вона стає а

Dernière mise à jour : 2024-02-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

homo non intelligendo fit omnia

Espagnol

Dernière mise à jour : 2020-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

animalis homo non per­cipit ea quae dei sunt

Espagnol

el hombre animal no percibe las cosas de dios

Dernière mise à jour : 2022-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu optimus omnium detail est quod deus pro me ... non possum vivere nec sine te

Espagnol

Dernière mise à jour : 2021-02-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

plato philósophus natúrae gratias agebat quod ipse homo, non taurus, nec leo vel elephantus erat

Espagnol

transferer español inglés

Dernière mise à jour : 2013-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

frater non redimit redimet homo non dabit deo placationem sua

Espagnol

como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad de jehovah de los ejércitos, la ciudad de nuestro dios: dios la afirmará para siempre. (selah

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et intellexi quod deus non misisset eum sed quasi vaticinans locutus esset ad me et tobia et sanaballat conduxissent eu

Espagnol

así entendí que dios no lo había enviado, sino que decía aquella profecía contra mí porque tobías y sanbalat le habían contratado

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutione

Espagnol

pero la espada de ellos entrará en su propio corazón, y su arco será roto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non enim satis recordabitur dierum vitae suae eo quod deus occupet deliciis cor eiu

Espagnol

asimismo, el que dios le dé a un hombre riquezas y posesiones, permitiéndole también comer de ellas, tomar su porción y gozarse de su duro trabajo, esto es un don de dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod deus posuerit in ore me

Espagnol

balaam respondió a balac: --he aquí yo he venido a ti; pero ahora, ¿podré hablar cosa alguna? ¡la palabra que dios ponga en mi boca, ésa hablaré

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra

Espagnol

aún no había en la tierra ningún arbusto del campo, ni había germinado ninguna planta del campo, porque jehovah dios no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para cultivarla

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

animalis autem homo non percipit ea quae sunt spiritus dei stultitia est enim illi et non potest intellegere quia spiritaliter examinatu

Espagnol

pero el hombre natural no acepta las cosas que son del espíritu de dios, porque le son locura; y no las puede comprender, porque se han de discernir espiritualmente

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

manus non tanget eum sed lapidibus opprimetur aut confodietur iaculis sive iumentum fuerit sive homo non vivet cum coeperit clangere bucina tunc ascendant in monte

Espagnol

nadie pondrá sus manos sobre él, porque ciertamente será apedreado o muerto a flechazos; sea animal u hombre, no vivirá. sólo podrán subir al monte cuando la corneta suene prolongadamente.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ille ait ad giezi accinge lumbos tuos et tolle baculum meum in manu tua et vade si occurrerit tibi homo non salutes eum et si salutaverit te quispiam non respondeas illi et pones baculum meum super faciem puer

Espagnol

entonces él dijo a guejazi: --ciñe tus lomos, toma mi bastón en tu mano y anda. si encuentras a alguien, no le saludes. si alguien te saluda, no le respondas. y pon mi bastón sobre la cara del niño

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,677,756 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK