Vous avez cherché: ancilla (Latin - Espéranto)

Latin

Traduction

ancilla

Traduction

Espéranto

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espéranto

Infos

Latin

servus et ancilla sint vobis de nationibus quae in circuitu vestro sun

Espéranto

via sklavo kaj via sklavino, kiujn vi povas havi, devas esti el la popoloj, kiuj estas cxirkaux vi; el ili acxetu sklavon kaj sklavinon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

scriptum est enim quoniam abraham duos filios habuit unum de ancilla et unum de liber

Espéranto

cxar estas skribite, ke abraham havis du filojn, unu el la sklavino kaj unu el la liberulino.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

rursus autem cum vidisset illum ancilla coepit dicere circumstantibus quia hic ex illis es

Espéranto

kaj lin vidinte, la servantino denove komencis diri al la apudstarantoj:tiu estas el ili.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit autem maria ecce ancilla domini fiat mihi secundum verbum tuum et discessit ab illa angelu

Espéranto

kaj maria diris:jen la sklavino de la eternulo; estu al mi laux via diro. kaj la angxelo foriris de sxi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quem cum vidisset ancilla quaedam sedentem ad lumen et eum fuisset intuita dixit et hic cum illo era

Espéranto

kaj unu servantino, vidante lin sidantan en la fajrolumo, kaj fikse rigardinte lin, diris:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cui respondens abram ecce ait ancilla tua in manu tua est utere ea ut libet adfligente igitur eam sarai fugam inii

Espéranto

kaj abram diris al saraj: jen via sklavino estas en viaj manoj, faru kun sxi cxion, kio placxas al vi. kaj saraj komencis premi sxin, kaj sxi forkuris.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cui dixit deus non tibi videatur asperum super puero et super ancilla tua omnia quae dixerit tibi sarra audi vocem eius quia in isaac vocabitur tibi seme

Espéranto

kaj dio diris al abraham: gxi ne malplacxu al vi pro la knabo kaj pro via sklavino; pri cxio, kion diros al vi sara, obeu sxian vocxon; cxar per isaak oni nomos vian idaron.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sun

Espéranto

kaj estu gajaj en via festo, vi kaj via filo kaj via filino kaj via servanto kaj via servantino, kaj la levido kaj la fremdulo kaj la orfo kaj la vidvino, kiuj estas inter viaj pordegoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dicat ergo ancilla tua ut fiat verbum domini mei regis quasi sacrificium sicut enim angelus dei sic est dominus meus rex ut nec benedictione nec maledictione moveatur unde et dominus deus tuus est tecu

Espéranto

kaj via sklavino diris al si:la vorto de mia sinjoro la regxo donos trankvilecon; cxar kiel angxelo de dio, tiel estas mia sinjoro la regxo, por distingi la bonon kaj malbonon; kaj la eternulo, via dio, estos kun vi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et erit sicut populus sic sacerdos et sicut servus sic dominus eius sicut ancilla sic domina eius sicut emens sic ille qui vendit sicut fenerator sic is qui mutuum accipit sicut qui repetit sic qui debe

Espéranto

kaj estos al la popolo kiel al la pastro, al la servisto kiel al lia mastro, al la servistino kiel al sxia mastrino, al la acxetanto kiel al la vendanto, al la pruntedonanto kiel al la prunteprenanto, al la sxuldanto kiel al la kreditoro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et epulaberis coram domino deo tuo tu et filius tuus et filia tua et servus tuus et ancilla et levites qui est intra portas tuas et advena ac pupillus et vidua qui morantur vobiscum in loco quem elegerit dominus deus tuus ut habitet nomen eius ib

Espéranto

kaj estu gajaj antaux la eternulo, via dio, vi kaj via filo kaj via filino kaj via servanto kaj via servantino, kaj la levido, kiu estas en viaj pordegoj, kaj la fremdulo kaj la orfo kaj la vidvino, kiuj estas inter vi, sur la loko, kiun elektos la eternulo, via dio, por logxigi tie sian nomon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,915,500,506 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK