Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non dubito quin meas epistulas lecturus sis.
mi ne dubas, ke vi legos miajn leterojn.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non dubitabam quin meas epistulas lecturus esses.
mi ne dubis, ke vi legos miajn leterojn.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum autem praesens fuero quos probaveritis per epistulas hos mittam perferre gratiam vestram in hierusale
kaj kiam mi alvenos, kiujn vi per leteroj aprobos, tiujn mi sendos, por alporti vian donacon al jerusalem;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoc cogitet qui eiusmodi est quia quales sumus verbo per epistulas absentes tales et praesentes in fact
tiu homo konsideru, ke kiaj, forestante, ni estas per leteroj, tiaj, cxeestante, ni estas ankaux per agado.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et veni ad duces regionis trans flumen dedique eis epistulas regis miserat autem mecum rex principes militum et equite
kaj mi venis al la transriveraj regionestroj, kaj mi donis al ili la leterojn de la regxo. kaj la regxo sendis kun mi oficirojn kaj rajdistojn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixi regi si regi videtur bonum epistulas det mihi ad duces regionis trans flumen ut transducant me donec veniam in iudaea
kaj mi diris al la regxo:se al la regxo placxas, oni donu al mi leterojn al la transriveraj regionestroj, ke ili permesu al mi trairi, gxis mi venos en judujon;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sicut princeps sacerdotum testimonium mihi reddit et omnes maiores natu a quibus et epistulas accipiens ad fratres damascum pergebam ut adducerem inde vinctos in hierusalem uti punirentu
kiel ankaux atestas pri mi la cxefpastro kaj la tuta pliagxularo, de kiuj mi ankaux ricevis leterojn por la fratoj, kaj iris al damasko, por konduki tiujn, kiuj tie estis, katenitajn al jerusalem, por punigxi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist
kaj leterojn li skribis, por insulti la eternulon, dion de izrael, kaj dirante pri li tiele:kiel la dioj de la nacioj de la landoj ne savis sian popolon el mia mano, tiel ankaux la dio de hxizkija ne savos sian popolon el mia mano.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :