Vous avez cherché: tota (Latin - Espéranto)

Latin

Traduction

tota

Traduction

Espéranto

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espéranto

Infos

Latin

et fui flagellatus tota die et castigatio mea in matutin

Espéranto

de malico kaj krimo li savos iliajn animojn; kaj kara estos ilia sango en liaj okuloj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proeli

Espéranto

kiam mi iras kaj kiam mi ripozas, vi estas cxirkaux mi, kaj cxiujn miajn vojojn vi konas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

aleph tantum in me vertit et convertit manum suam tota di

Espéranto

nur sur min li turnas sian manon cxiutage denove.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

he factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota di

Espéranto

mi farigxis mokatajxo por mia tuta popolo, ilia cxiutaga rekantajxo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

numquid tota die arabit arans ut serat proscindet et sariet humum sua

Espéranto

cxu cxiutage la plugisto plugas por semado, sulkarangxas kaj erpas sian kampon?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nec cogitatis quia expedit nobis ut unus moriatur homo pro populo et non tota gens perea

Espéranto

nek konsideras, ke bone estas por vi, ke unu homo mortu por la popolo, kaj ke la tuta nacio ne pereu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et moses quidem fidelis erat in tota domo eius tamquam famulus in testimonium eorum quae dicenda eran

Espéranto

kaj moseo ja estis fidela en lia tuta domo, kiel servanto, por atestajxo pri tio, kio estis parolota;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis quid hic statis tota die otios

Espéranto

kaj elirinte cxirkaux la dek-unua horo, li trovis aliajn starantajn; kaj li diris al ili:kial vi staras cxi tie senokupe la tutan tagon?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et beniamin ait amantissimus domini habitabit confidenter in eo quasi in thalamo tota die morabitur et inter umeros illius requiesce

Espéranto

pri benjamen li diris: la amato de la eternulo logxos sendangxere cxe li; li protektas lin cxiutage, kaj inter liaj brakoj li ripozas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii

Espéranto

kaj ami lin per la tuta koro kaj per la tuta intelekto kaj per la tuta forto, kaj ami sian proksimulon kiel sin mem-tio multe pli valoras, ol cxiuj bruloferoj kaj pekoferoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et stans in tribunali suo percussit foedus coram domino ut ambularet post eum et custodiret praecepta et testimonia et iustificationes eius in toto corde suo et in tota anima sua faceretque quae scripta sunt in volumine illo quem legera

Espéranto

kaj la regxo starigxis sur sia loko, kaj faris interligon antaux la eternulo, por sekvi la eternulon, kaj observi liajn ordonojn, decidojn, kaj legxojn, per sia tuta koro kaj per sia tuta animo, por plenumi la vortojn de la interligo, skribitajn en tiu libro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et reversi fuerint ad te in toto corde suo et in tota anima sua in terra captivitatis suae ad quam ducti sunt adorabunt te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et urbis quam elegisti et domus quam aedificavi nomini tu

Espéranto

kaj ili returnos sin al vi per sia tuta koro kaj per sia tuta animo en la lando de sia kaptiteco, kien oni forkondukis ilin, kaj ili pregxos, turninte sin al sia lando, kiun vi donis al iliaj patroj, kaj al la urbo, kiun vi elektis, kaj al la domo, kiun mi konstruis al via nomo:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,920,123,226 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK